Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fassent eux aussi " (Frans → Engels) :

Il est important que chaque niveau et chaque intervenant fassent eux aussi preuve de vigilance.

It is important that each level and each player also pay attention.


Que nous réussissions ou non à limiter la hausse à deux degrés, le réchauffement que les Nations Unies ont fixé comme cible, que tous les grands émetteurs éliminent effectivement ou non leurs émissions au cours de notre vie — et vous avez tout à fait raison, sénateur Dickson, quand vous soulignez qu'on ne peut dire assez souvent que le Canada ne représente que 2 p. 100 des émissions annuelles de gaz à effet de serre dans l'atmosphère —, je suis convaincu que nous devons le faire et que ce faisant, nous ne nous contentons pas de rendre notre pays plus sain, plus propre et meilleur, mais nous exerçons ce leadership moral, ce qui nous donne le droit de faire pression auprès des grands émetteurs pour qu'ils ...[+++]

Whether or not we can keep to 2 degrees, the warming that the United Nations has set as a target, whether or not all of the large emitters in our lifetime will actually eliminate emissions — and you are quite right, Senator Dickson's point that you cannot say often enough that Canada contributes only 2 per cent of the annual greenhouse gas emissions to the atmosphere — I am persuaded that we do need to do this and that in doing it, we not only make this country healthier, cleaner and better but we do exercise that moral leadership and it gives us the right to lobby the large emitters to do the right thing as well.


À moins que l'industrie et les intervenants concernés fassent eux aussi un changement majeur en faveur de l'innovation, toute politique gouvernementale visant à accroître l'utilisation du bois dans de nouveaux créneaux commerciaux sera inutile.

Any government policy to increase the use of wood in new market niches would be in vain unless the industry and all stakeholders make a major shift toward innovation.


Cependant, je pense qu’il est primordial que les États membres fassent eux aussi preuve de clarté dans ce domaine, car le défi de l’immigration n’affecte pas seulement les institutions européennes, mais aussi la politique des États membres.

I do, however, believe that this stance should be accompanied by equal clarity on the part of the Member States, because this challenge affects not only the European Institutions but also policy in the Member States.


Je pense toutefois que ces pays, dans lesquels la guerre civile a rendu inévitable une intervention militaire, ne doivent pas être confondus avec les pays dont nous discutons en ce moment, bien que ces pays répressifs, ces pays autoritaires et répressifs, fassent eux aussi usage de la violence.

However, I believe that these countries, where military intervention has become unavoidable due to civil war, must not be confused with the countries we are discussing now, even though these repressive countries, these authoritarian, repressive countries, are also toying with the use of violence.


Cela dit, il faut également que les juristes en cette Chambre fassent eux aussi preuve de bon sens; ils n'en sont pas dispensés.

However, it does mean that the lawyers in this House need to have common sense too.


9. préconise que les trois champs horizontaux ("connaissances", "savoir-faire" et "compétences personnelles et professionnelles") fassent, eux aussi, l'objet d'une révision visant à les rendre plus clairs et plus compréhensibles;

9. Considers that the three horizontal areas ("knowledge", "skills" and "personal and professional competence") should also be revised to make them clearer and more comprehensible;


9. préconise que les trois champs horizontaux ("connaissances", "savoir-faire" et "compétences personnelles et professionnelles") fassent, eux aussi, l'objet d'une révision visant à les rendre plus clairs et plus compréhensibles;

9. Considers that the three horizontal areas (‘knowledge’, ‘skills’ and ‘personal and professional competence’) should also be revised to make them clearer and more comprehensible;


" découvrit finalement l’Amérique ? M. Florenz, et son bateau chargé de déchets électriques et électroniques, est parvenu à ce résultat avec un jour d’avance pour que finalement ces matériaux fassent eux aussi l'objet d’un recyclage. Aussi, j’adresse toutes mes félicitations et toute mon estime au grand Karl-Heinz Florenz et je vote en faveur de ce rapport du comité de conciliation.

Therefore, all praise and honour is due to the great Mr Florenz, and I voted for the Conciliation Committee’s report.


Le gouvernement américain a exprimé la ferme intention de ne pas signer d'entente à moins que d'autres pays industrialisés ne le fassent eux aussi. Le gouvernement libéral demeure cependant muet.

The American government is firm on the fact that it will not participate in an agreement unless developing countries sign on, but the Liberal government remains silent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent eux aussi ->

Date index: 2023-05-22
w