Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CA-FASS
Comité aviseur de Santé Canada sur le FASS
Comité aviseur sur le FASS
Exploitation en faire-valoir direct
Faire valoir un droit
Faire valoir une revendication
Faire-valoir
Faire-valoir direct
Faire-valoir mixte
Mode de faire-valoir
Perdant quoi qu'on fasse
Régime foncier
Salmonella Fass

Vertaling van "fasse valoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


Comité aviseur sur le FASS [ CA-FASS | Comité aviseur de Santé Canada sur le FASS ]

Steering Committee on the HTF [ SC-HTF | Health Canada Steering Committee on the HTF ]


faire-valoir [ mode de faire-valoir | régime foncier ]

type of tenure [ Land tenure(ECLAS) ]


faire-valoir | mode de faire-valoir

system of land ownership | type of tenure


exploitation en faire-valoir direct | faire-valoir direct

owner-occupancy | owner-occupation | self-management








faire valoir un droit [ faire valoir une revendication ]

assert a claim


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Lorsque la personne lui fait valoir l’absence de fondement de sa détention, il ordonne sa mise en liberté, pourvu qu’elle remette une promesse assortie des conditions mentionnées à l’article 158.6 qu’il estime indiquées, à moins qu’elle ne fasse valoir des arguments contre l’application des conditions.

(2) If the person in custody shows cause why the person’s retention in custody is not justified, the military judge shall direct that the person be released from custody on giving any undertaking to comply with any of the conditions referred to in section 158.6 that the military judge considers appropriate, unless the person in custody shows cause why the giving of an undertaking is not justified.


(7) Le juge de paix ordonne la mise en liberté du prévenu visé aux alinéas (6)a), c) ou d), qui fait valoir l’absence de fondement de sa détention sous garde, sur remise de la promesse ou de l’engagement visés à l’un des alinéas (2)a) à e) et assortis des conditions visées aux paragraphes (4) à (4.2) qu’il estime souhaitables notamment, lorsque le prévenu était déjà en liberté sur remise de tels promesse ou engagement, les conditions supplémentaires visées aux paragraphes (4) à (4.2), à moins que celui-ci, ayant eu la possibilité de le faire, ne fasse valoir des motifs excluant l’application des conditions.

(7) Where an accused to whom paragraph 6(a), (c) or (d) applies shows cause why the accused’s detention in custody is not justified, the justice shall order that the accused be released on giving an undertaking or entering into a recognizance described in any of paragraphs (2)(a) to (e) with the conditions described in subsections (4) to (4.2) or, where the accused was at large on an undertaking or recognizance with conditions, the additional conditions described in subsections (4) to (4.2), that the justice considers desirable, unless the accused, having been given a reasonable opportunity to do so, shows cause why the conditions or add ...[+++]


Selon la jurisprudence, la règle de concordance entre la requête et la réclamation vise ainsi à éviter que le fonctionnaire ou l’agent ne fasse valoir certains griefs, voire l’ensemble de ceux-ci, que lors de la phase contentieuse, avec pour conséquence que toute possibilité de règlement extra-judiciaire du litige se trouve significativement réduite.

According to the case-law, the rule that the application correspond to the complaint is thus intended to avoid the official or agent making certain claims, or all the claims, only during the contentious stage, with the result that any possibility of extra-judicial settlement of the dispute is significantly reduced.


La règle de concordance entre la requête et la réclamation vise à éviter que le fonctionnaire ou l’agent ne fasse valoir certains griefs, voire l’ensemble de ceux-ci, que lors de la phase contentieuse, avec pour conséquence que toute possibilité de règlement extrajudiciaire du litige se trouve significativement réduite.

The rule that the action must correspond to the complaint is intended to prevent the official or other staff member from making some, or all, of his claims only at the contentious stage of the proceedings, thereby significantly reducing any possibility of an extra-judicial settlement of the dispute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait qu'une partie ne comparaisse pas ou qu'elle ne fasse pas valoir ses moyens ne constitue pas une fin de non recevoir.

Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.


S'agissant des marchés publics, quelques ministres ont saisi l'occasion pour réaffirmer la nécessité que le Conseil Environnement fasse valoir auprès du Conseil Marché Intérieur l'importance de l'intégration dans les attributions de marchés publics des exigences environnementales.

As far as public procurement is concerned, some ministers used the opportunity to reaffirm the need for the Environment Council to impress upon the Internal Market Council the importance of taking environmental requirements into account in the award of public contracts.


qu'il ne fasse pas valoir d'éventuels droits à prestations de vieillesse, compte tenu de l'article 50, paragraphe 1.

he does not assert any claims to old-age benefits, taking into account Article 50(1).


qu'il ne fasse pas valoir d'éventuels droits à prestations de vieillesse, compte tenu de l'article 50, paragraphe 1.

he does not assert any claims to old-age benefits, taking into account Article 50(1).


Il y a une chose que je veux faire valoir auprès de la Fédération culturelle canadienne française — et je ne sais pas si quelqu'un les représente ici — c'est que je souhaiterais que le Sénat du Canada fasse valoir aussi auprès du Conseil des arts, c'est qu'il y a une réalité francophone hors Québec qui n'est pas la même.

There is one thing that I would like the Fédération culturelle canadienne française to understand,— and I do not know if the organization is represented here today. I would like the Senate of Canada to impress upon the Canada Council as well that there is a francophone reality outside Quebec, and it is different.


Je trouve choquant non seulement que l'on fasse valoir des questions d'argent face à la possibilité, pour chaque citoyen, de faire valoir ses droits, mais également qu'il faille se battre, parce que le ministère affirme qu'il peut rendre ces règlements rétroactivement valides.

I am offended not only by the question of dollars being raised so that everyone may exercise his or her right but also by having to fight this because the department is saying that they can, retroactively, make these regulations valid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fasse valoir ->

Date index: 2022-05-12
w