Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fasse aujourd'hui afin » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, au cours du débat d'aujourd'hui, les trois partis de l'opposition ont fait preuve de solidarité quant à cet important dossier. Ils l'ont fait par principe, par engagement et dans l'espoir de voir cette motion adoptée et en exhortant le gouvernement à se ranger de leur côté, de sorte qu'elle fasse l'unanimité afin que non seulement cette collectivité, mais tous les Canadiens comprennent que lorsqu'un tort est commis, nous faisons amende honorable et nous agissons en conséq ...[+++]

Madam Speaker, as I have listened to the debate today, the three opposition parties have been in solidarity on this important matter on the principle, the hope, and the commitment to see that the motion is passed and in urging that the government would fall on side and make it unanimous so that not only this particular community, but Canadians as a whole would understand that when a wrong is done we admit it and do the right thing.


Il faut user du dialogue pour obtenir des progrès en matière de droits de l’homme dans ce pays, par exemple, afin que l’université européenne d’études humanistes puisse légalement y retourner, pour que la liberté d’expression n’y fasse plus l’objet de restrictions ou pour que les manifestations comme celle d’aujourd’hui puissent se dérouler librement.

Dialogue must be used to achieve progress in human rights policy in this country, for example so that the European University for Humanistics can legally return or so that freedom of expression is no longer restricted or so that demonstrations such as today’s can take place unimpeded.


Une déclaration en ce sens sera soumise au secrétariat du Parlement européen afin que le procès-verbal du débat d’aujourd’hui en fasse mention.

A statement on this will be submitted to the Secretariat of the European Parliament for inclusion in the Minutes of today's debate.


Je voudrais par conséquent, lorsque la protection des droits de l’homme est abordée, par la Commission notamment, que cela ne se fasse pas de la même manière qu’à l’époque où les anciens offices des affaires européennes de tous les pays européens intégraient des clauses à titre de simple formalité, parmi les choses à dire. Nous devons aujourd’hui parler du Tibet, afin de donner une bonne impression et de montrer que le sujet nous intéresse.

I should therefore like it if, when the protection of human rights is spoken of, including by the Commission, it were not done in the same way as when all of the countries’ old European Affairs offices used to insert clauses as a mere formality, things that had to be said: we must now talk about Tibet, both in order to create a good impression and to show that we take an interest.


Si le sénateur Beaudoin veut clore le débat, nous aimerions bien qu'il le fasse aujourd'hui afin que nous puissions renvoyer ce projet de loi au comité.

If Senator Beaudoin wishes to conclude the debate, we would be pleased to have him do that today and then refer this bill to committee.


C'est profondément regrettable, mais il est bien que le Parlement en discute aujourd'hui afin que le gouvernement fasse une déclaration tranchante.

That is deeply regrettable, and it is good that Parliament is today getting to debate the matter and that we are getting a strong statement from the government.


Toutefois, ils attendent surtout que l’Europe fasse entendre sa voix et afin qu’ils ne soient pas uniquement écoutés par l’Organisation des Nations unies, alors que nous savons tous que l’Europe, par le passé, s’est rendue responsable de situations dont ces populations souffrent aujourd’hui.

Above all, however, they are waiting for Europe to make its voice heard so that it is not just the United Nations which takes any notice of them, for we all know that the Europe of yesterday was responsible for situations which are causing them to suffer today.


Je demande que ce rapport soit imprimé en annexe aux Journaux du Sénat d'aujourd'hui afin qu'il fasse partie du compte rendu permanent du Sénat.

I would ask that the report be printed as an appendix to the Journals of the Senate of this day, and form part of the permanent records of this house.


Je demande que le rapport soit imprimé en annexe aux Journaux du Sénat d'aujourd'hui afin qu'il fasse partie du compte rendu permanent du Sénat.

I ask that the report be printed as an appendix to the Journals of the Senate of this day and that it form part of the permanent record of this house.


Si nous décidons de commencer l'étude de ce rapport, il faudra libérer la salle de toute personne afin que l'étude de ce rapport se fasse à huis clos.

If we decide to commence with the study of this report, we will have to ask everyone to leave the room so that the study of this report can be done in camera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fasse aujourd'hui afin ->

Date index: 2023-02-21
w