Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de l'impôt
Charge de la preuve
Charge de persuasion
Charge de prouver
Charge de présentation
Charge fiscale
Charge inversée
Charge ultime
Déplacement du fardeau de la preuve
Fardeau de l'impôt
Fardeau de la preuve
Fardeau de la réglementation
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fardeau de réglementation
Fardeau fiscal
Fardeau inverse
Fardeau inversé
Fardeau probatoire
Fardeau réglementaire
Fardeau ultime
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Poids de l'impôt
Poids de la fiscalité
Pression fiscale
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Règle sur le fardeau de la preuve

Traduction de «fardeau de venir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

reversal of the burden of proof | reverse onus


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


fardeau de la réglementation [ fardeau de réglementation | fardeau réglementaire ]

regulatory burden


charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime

burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden


charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt

tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load


charge inversée | fardeau inverse | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve

reverse onus


fardeau de la preuve | charge de la preuve | fardeau de persuasion

burden of proof | onus of proof


règle sur le fardeau de la preuve

burden of proof rule | burden of evidence rule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il appartiendra également aux Etats membres, et en particulier à ceux qui supporteront le moins les responsabilités de la protection des frontières extérieures de l'Europe élargie, d'indiquer la manière dont ils seraient disposés à mettre leurs propres budgets nationaux à contribution pour venir en soutien de leurs partenaires appelés à porter la plus grande part du fardeau commun.

It will also be for the Member States, and particularly those least called upon to protect the external borders of an enlarged Union, to indicate the way in which they would be prepared to draw on their own national budgets in order to support their partners bearing the brunt of the common burden.


L’UE utilise ses ressources diplomatiques, financières et humanitaires afin de venir en aide aux réfugiés syriens et iraquiens et aux pays voisins comme le Liban, la Jordanie et la Turquie, qui portent le fardeau de cet exode.

The EU is using its diplomatic, financial and humanitarian resources to help Syrian and Iraqi refugees and neighbouring countries such as Lebanon, Jordan and Turkey bearing the brunt of the exodus.


L’UE utilise ses ressources diplomatiques, financières et humanitaires afin de venir en aide aux réfugiés syriens et iraquiens et aux pays voisins comme le Liban, la Jordanie et la Turquie, qui portent le fardeau de cet exode.

The EU is using its diplomatic, financial and humanitarian resources to help Syrian and Iraqi refugees and neighbouring countries such as Lebanon, Jordan and Turkey bearing the brunt of the exodus.


Étant donné l'interdépendance de leurs économies, comme nous l'avons clairement vu par nous-mêmes dans l'Union européenne, il est dans l'intérêt de tous que chaque pays trouve une solution à ce fardeau, adaptée à ses propres besoins, qui aura un effet direct sur les emplois et la croissance dans les années à venir.

Given the interdependence of these economies, as we have clearly seen first hand in the European Union, it is in everyone's interest that each country should find a solution to this burden, tailored to their own needs, which will have a direct effect on jobs and growth in the coming years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. constate avec satisfaction l'allongement de la durée de vie des personnes, qui sont actives plus longtemps et participent pleinement et avec détermination à la vie sociale; estime que l'augmentation de l'espèrance de vie est une avancée positive qui ne doit pas se traduire par une diminution des droits des travailleurs; reconnaît par ailleurs, que les taux de natalité sont à leurs plus bas niveaux depuis des décennies dans les États membres, ce qui, si rien n'est fait en temps utile, pèsera lourdement sur les générations à venir et provoquera des conflits en termes de répartition; fait valoir que ces défis peuvent être des éléments ...[+++]

4. Recognises that, happily, life expectancy is increasing and that, for more of their lives, people are active and involved in an independent and committed way in the life of society; takes the view that rising life expectancy is a positive development which must not have the effect of reducing employees' rights; recognises also that birth rates in the Member States have remained low for a number of decades, a situation which, if not tackled in a timely manner, will place a heavy burden on rising generations and lead to conflict over burden-sharing; points out that these challenges can be a key driver towards fairer burden-sharing an ...[+++]


4. constate avec satisfaction l'allongement de la durée de vie des personnes, qui sont actives plus longtemps et participent pleinement et avec détermination à la vie sociale; estime que l'augmentation de l'espèrance de vie est une avancée positive qui ne doit pas se traduire par une diminution des droits des travailleurs; reconnaît par ailleurs, que les taux de natalité sont à leurs plus bas niveaux depuis des décennies dans les États membres, ce qui, si rien n'est fait en temps utile, pèsera lourdement sur les générations à venir et provoquera des conflits en termes de répartition; fait valoir que ces défis peuvent être des éléments ...[+++]

4. Recognises that, happily, life expectancy is increasing and that, for more of their lives, people are active and involved in an independent and committed way in the life of society; takes the view that rising life expectancy is a positive development which must not have the effect of reducing employees’ rights; recognises also that birth rates in the Member States have remained low for a number of decades, a situation which, if not tackled in a timely manner, will place a heavy burden on rising generations and lead to conflict over burden-sharing; points out that these challenges can be a key driver towards fairer burden-sharing an ...[+++]


57. note que le vieillissement démographique prévu dans les prochaines décennies place les États membres de l'Union européenne face à un défi sans précédent; estime par conséquent que les mesures de lutte contre la crise ne doivent en principe pas peser à long terme sur les finances publiques ni engendrer un fardeau excessif pour les générations à venir qui devront rembourser les dettes actuelles;

57. Notes that the population ageing forecast in the coming decades poses an unprecedented challenge for the EU countries; takes the view, therefore, that the anti-crisis measures should not, in principle, have long-term consequences for public finances and overburden future generations with the repayment of current debts;


5. note que le vieillissement démographique attendu dans les prochaines décennies place les États membres de l'Union européenne face à un défi sans précédent et qu'en conséquence, les mesures de lutte contre la crise ne doivent en principe pas peser à long terme sur les finances publiques ni engendrer un fardeau excessif pour les générations à venir qui devront rembourser les dettes actuelles;

5. Notes that the population ageing foreseen in the coming decades poses an unprecedented challenge for the EU countries; therefore the anti-crisis measures should not, in principle, cause long-term consequences for public finances and overburden future generations with repayment of the current debts;


J’invite donc mes collègues députés à venir en aide aux PME en joignant le geste à la parole et en adoptant cette résolution visant à soulager les micro-entités d’une partie du fardeau qui pèse sur elles.

Therefore, I call on fellow Members not just to talk about support for SMEs, but actually to turn their words into deeds by adopting this resolution to relieve the burden on micro-enterprises.


À cette étape, il n'y a probablement pas de coût que l'on puisse mesurer, si ce n'est pour dire que notre industrie a maintenant le fardeau de venir devant le comité pour traiter de ces questions de manière continue, et de communiquer de la même manière avec le public lorsque des préoccupations apparaissent sur des choses telles que les aliments biologiques.

Probably at this point, there are no costs that could be measured, except for the fact that the onus is now on our industry to come to committee and deal with this issue on an ongoing basis, and to communicate with the public on an ongoing basis, when issues like organic foods are raised, and so on.


w