Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de l'impôt
Charge de la preuve
Charge de persuasion
Charge de prouver
Charge de présentation
Charge fiscale
Charge inversée
Charge ultime
Déplacement du fardeau de la preuve
Fardeau de l'impôt
Fardeau de la preuve
Fardeau de la réglementation
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fardeau de réglementation
Fardeau fiscal
Fardeau inverse
Fardeau inversé
Fardeau probatoire
Fardeau réglementaire
Fardeau ultime
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Partage du fardeau de l'aide
Poids de l'impôt
Poids de la fiscalité
Pression fiscale
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Règle sur le fardeau de la preuve
Répartition du fardeau de l'aide

Vertaling van "fardeau de terribles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

reversal of the burden of proof | reverse onus


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


fardeau de la réglementation [ fardeau de réglementation | fardeau réglementaire ]

regulatory burden


charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime

burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden


charge inversée | fardeau inverse | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve

reverse onus


partage du fardeau de l'aide [ répartition du fardeau de l'aide ]

aid burden sharing


fardeau de la preuve | charge de la preuve | fardeau de persuasion

burden of proof | onus of proof


charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt

tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load


règle sur le fardeau de la preuve

burden of proof rule | burden of evidence rule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les milliers de femmes qui sont victimes d’abus sexuels et de violences sont aussi condamnées à porter à l’avenir les stigmates sociaux et le fardeau de terribles maladies, comme le VIH.

The thousands of women falling victim to sexual abuse and violence are also being condemned to bear in the future the social stigma and burden of terrible diseases, such as HIV.


Si nous ne nous attaquons pas à ce défi maintenant et que nous ne regardons pas au-delà de cette crise, nous laisserons derrière nous un fardeau si terrible qu’un milliard de personnes ne pourront pas survivre.

If we do not grasp this challenge right now and look forward beyond this crisis, we will leave behind a legacy of such awful proportions that a billion people will find themselves unable to live.


Si nous ne nous attaquons pas à ce défi maintenant et que nous ne regardons pas au-delà de cette crise, nous laisserons derrière nous un fardeau si terrible qu’un milliard de personnes ne pourront pas survivre.

If we do not grasp this challenge right now and look forward beyond this crisis, we will leave behind a legacy of such awful proportions that a billion people will find themselves unable to live.


Perdre deux semaines de revenu, ce peut être un terrible fardeau financier pour les familles et surtout pour les parents seuls.

Losing two weeks of income can be a terrible financial burden on families, especially for single parents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres de l'armée et de la force aérienne canadiennes ont dû assumer le fardeau de mettre un terme au terrible conflit en Europe. Ce fardeau les a suivis le reste de leur vie.

The burden of doing that, which the Canadian army and air force had to take on to end the terrible conflict in Europe, is a burden that all those people carried throughout the rest of their lives.


Ce processus long et complexe, pouvant prendre entre 18 mois et cinq ans, nuit terriblement au développement économique des Premières nations et serait un fardeau administratif pour le ministère.

That long, complex procedure, taking from 18 months to as much as five years, is obviously a terrible hindrance to First Nations' economic development and would be an administrative burden on the department.


La conséquence sociale de ce terrible fardeau de la dette se fait sentir sur le marché immobilier.

The social consequences of that tremendous burden will be felt in the housing market.


(1435) L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, nous reconnaissons parfaitement que les Canadiens doivent assumer un fardeau fiscal terrible par suite des quelque 39 hausses d'impôt mises en place par l'ancien gouvernement.

(1435 ) Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development -Quebec): Mr. Speaker, we fully appreciate the terrible burden of taxation that Canadians have had to bear as a result of the 39 separate tax increases introduced by the previous government.


w