Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données Madame la Directrice
Croque-madame
Croquemadame
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mme la Juge
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Syndic
Trou-madame
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Traduction de «farage ou madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago




trou-madame

troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle


croque-madame | croquemadame

croque madame | croque-madame
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et si vous vous imaginez, Monsieur Farage ou Madame Swinburne, que vous allez défendre la soi-disant souveraineté du Royaume-Uni – et ça vaut pour tous les États de l’Union, pour des petits États comme le mien, pour des grands États comme l’Allemagne, la France ou la Grande-Bretagne –, si vous pensez que, seuls, vous allez encore réussir à signifier quelque chose sur la planète, je crois que vous vous fourrez le doigt dans l’œil.

Furthermore, if you think, Mr Farage and Mrs Swinburne, that you are going to defend the so-called sovereignty of the United Kingdom – and that applies to all the Member States, be they small States like my own, or large States such as Germany, France and the United Kingdom – if you think that, alone, you will still be able to exert some influence in the world, then I think you are sadly mistaken.


Il est temps de répondre ouvertement à ceux qui, comme vous, Madame Swinburne, comme vous, Monsieur Farage, continuent à véhiculer l’illusion que nous, Européens, pourrons peser sur les affaires du monde, qui sont aussi les nôtres, en parlant d’une multitude de voix.

It is time to respond frankly to those who, like you, Mrs Swinburne, and you, Mr Farage, continue to peddle the mistaken idea that we Europeans will be able to influence world affairs – which affect us too – by speaking with a multitude of voices.


– (Question «carton bleu à M. Farage (article 149, paragraphe 8, du règlement)) (EN) Madame la Présidente, j’espère que M. Farage ne se vexera pas de se voir poser une question par un citoyen de la République irlandaise.

– (Blue card question to Mr Farage under Rule 149(8)) Madam President, I hope Mr Farage is not offended by a question from a citizen of the Irish Republic.


(DE) Madame la Présidente, je suppose que vous ne connaîtrez pas la réponse, Monsieur Farage, mais j’ai une question pour vous.

(DE) Madam President, I am assuming that you will not know the answer, Mr Farage, but I have question for you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Madame la Présidente, tout d’abord, je crois qu’on peut quand même dire qu’après des années où on n’a pas accepté l’idée d’une union économique, on accepte finalement l’idée d’une union économique à côté de l’union monétaire, ce qui représente quand même un pas en avant – sauf pour M. Farage naturellement –, mais pour tous les autres, cela constitue tout de même un pas en avant.

(FR) Madam President, first of all, I think that we can now say that after years of not accepting the idea of economic union, we are finally accepting the idea of an economic union alongside monetary union, which does represent a step forward. Naturally, this is not the case for Mr Farage, but for everyone else, it does represent a step forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

farage ou madame ->

Date index: 2022-07-11
w