Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Bijouterie de fantaisie
Bijouterie fantaisie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fabricant de crème glacée de fantaisie
Fabricant de glaces de fantaisie
Fabricante de crème glacée de fantaisie
Fabricante de glaces de fantaisie
Fil fantaisie
Fil fantaisie de verre textile
Glacier de fantaisie
Glacière de fantaisie
Hallucinose
Hygromètre de fantaisie
Hygroscope de fantaisie
Jalousie
Mauvais voyages
Monnaie de fantaisie
Monteur en orfèvrerie
Paranoïa
Pièce de fantaisie
Pièce de monnaie de fantaisie
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Tailleur de diamants de forme fantaisie
Tailleur de diamants de taille fantaisie
Tailleur de diamants forme fantaisie
Tailleur de diamants taille fantaisie
Tailleuse de diama
Tailleuse de diamants de forme fantaisie
Tailleuse de diamants de taille fantaisie
Tailleuse de diamants taille fantaisie

Traduction de «fantaisie doivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tailleur de diamants de taille fantaisie [ tailleuse de diamants de taille fantaisie | tailleur de diamants taille fantaisie | tailleuse de diamants taille fantaisie | tailleur de diamants de forme fantaisie | tailleuse de diamants de forme fantaisie | tailleur de diamants forme fantaisie | tailleuse de diama ]

fancy shape polisher [ fancy-shape polisher ]


glacier de fantaisie [ glacière de fantaisie | fabricant de crème glacée de fantaisie | fabricante de crème glacée de fantaisie | fabricant de glaces de fantaisie | fabricante de glaces de fantaisie ]

ice cream novelty maker


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


pièce de monnaie de fantaisie [ pièce de fantaisie | monnaie de fantaisie ]

concoction [ fantasy ]


fil fantaisie | fil fantaisie de verre textile

fancy glass yarn | fancy yarn


bijouterie de fantaisie | bijouterie fantaisie

costume jewellery | imitation jewellery


hygromètre de fantaisie | hygroscope de fantaisie

fancy hygroscope


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.


monteur bijoux fantaisie/monteuse bijoux fantaisie | monteur en bijouterie/monteuse en bijouterie | monteur en orfèvrerie | monteur en orfèvrerie/monteuse en orfèvrerie

assembler of jewelry | jewelry repairer | jewellery assembler | jewelry craftsperson


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
69 (1) Les variétés de poires visées à la colonne I du tableau du présent article qui sont classées Canada Extra de fantaisie et Canada De fantaisie doivent avoir le diamètre minimal indiqué à la colonne II.

69 (1) The minimum diameter for a variety of pears set out in column I of an item of the table to this section for pears graded Canada Extra Fancy or Canada Fancy is as set out in column II of that item.


69 (1) Les variétés de poires visées à la colonne I du tableau du présent article qui sont classées Canada Extra de fantaisie et Canada De fantaisie doivent avoir le diamètre minimal indiqué à la colonne II.

69 (1) The minimum diameter for a variety of pears set out in column I of an item of the table to this section for pears graded Canada Extra Fancy or Canada Fancy is as set out in column II of that item.


67 (1) En plus de satisfaire aux normes applicables à toutes les catégories énoncées à l’article 65, les poires de la catégorie Canada De fantaisie doivent :

67 (1) In addition to meeting the standards for all grades set out in section 65, pears graded Canada Fancy shall


66 (1) En plus de satisfaire aux normes applicables à toutes les catégories énoncées à l’article 65, les poires de la catégorie Canada Extra de fantaisie doivent :

66 (1) In addition to meeting the standards for all grades set out in section 65, pears graded Canada Extra Fancy shall


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 (1) En plus de satisfaire aux normes applicables à toutes les catégories énoncées à l’article 4, les pommes de la catégorie Canada Extra de fantaisie doivent :

5 (1) In addition to meeting the standards for all grades set out in section 4, apples graded Canada Extra Fancy shall


Ces informations doivent se baser sur les données étudiées, et pas sur des fantaisies ou sur la publicité.

This information must be based on researched data, and not on fantasy or the ways and means of advertising.


Les dénominations des souches incluses ne doivent pas être remplacées dans l'étiquetage par des noms de fantaisie.

The names of the included stocks should not be replaced on the labels by an invented name.


- la dénomination du médicament, suivie de la dénomination commune, lorsque le médicament ne contient qu'une seule substance active et que sa dénomination est un nom de fantaisie; lorsque pour un médicament il existe plusieurs formes pharmaceutiques et/ou dosages, la forme pharmaceutique et/ou le dosage (le cas échéant nourrissons, enfants, adultes) doivent figurer dans la dénomination du médicament,

- the name of the medicinal product, followed by the common name if the product contains only one active substance and if its name is an invented name; where a medicinal product is available in several pharmaceutical forms and/or several strengths, the pharmaceutical form and/or the strength (for example, baby, child, adult) must be included in the name of the medicinal product,


a) la dénomination du médicament, suivie de la dénomination commune lorsque le médicament ne contient qu'une seule substance active, et que sa dénomination est un nom de fantaisie; lorsque pour un médicament il existe plusieurs formes pharmaceutiques et/ou plusieurs dosages, la forme pharmaceutique et/ou le dosage (le cas échéant nourrissons, enfants, adultes) doivent figurer dans la dénomination du médicament.

(a) the name of the medicinal product followed by the common name where the product contains only one active substance and if its name is an invented name; where a medicinal product is available in several pharmaceutical forms and/or several strengths, the pharmaceutical form and/or the strength (baby, child or adult as appropriate) must be included in the name of the medicinal product.


Les récipients et les emballages extérieurs des médicaments vétérinaires doivent porter en caractères lisibles les indications suivantes, conformes aux renseignements et documents fournis en vertu de l'article 5 et approuvées par les autorités compétentes: 1. la dénomination du médicament vétérinaire, qui peut être un nom de fantaisie ou une dénomination commune assortie ou non d'une marque ou du nom du fabricant, ou une dénomination scientifique ou une formule assortie ou non d'une marque ou du nom du fabricant;

The following information, which shall conform with the particulars and documents provided pursuant to Article 5 and be approved by the competent authorities, shall appear in legible characters on containers and outer packages of medicinal products: 1. name of the veterinary medicinal product, which may be a brand name or a non-prprietary name with or without a trade-mark or name of the manufacturer or a scientific name or formula with or without a trade-mark or name of the manufacturer;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fantaisie doivent ->

Date index: 2024-08-13
w