Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familles seraient mieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'efficacité des liens constructifs : L'appartenance à un groupe de soutien mutuel permet aux familles de mieux aider leurs membres handicapés à prendre le contrôle de leur vie

The Power of Positive Linking: How Families Can Empower People who have a Mental Handicap Through Mutual Support Groups
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons que les personnes handicapées et leurs familles seraient mieux servies par une solution commune qui peut être appliquée dans toutes les provinces.

We believe that individuals with disabilities and their families would be best served by a common solution that can be implemented across all provinces.


Si elles savaient que le projet pilote doit prendre fin un jour, elles seraient mieux outillées pour prendre la meilleure décision possible pour leur famille.

If they knew there was an end to this pilot project, they might be better able to make decisions in the best interests of their family.


Nous intégrerions le régime fiscal et les programmes sociaux de manière à mieux répondre aux besoins des particuliers et des familles à faible revenu (1555) Nous ferions en sorte que les impôts perçus à des fins spécifiques servent à ces fins spécifiques seulement et soient supprimés une fois qu'ils ne seraient plus nécessaires et ils ne seraient pas versés au compte des recettes générales, comme cela a été le cas de la taxe de fin ...[+++]

We would integrate the tax system and social programs to better meet the needs of low income individuals and families (1555) We would ensure that taxes which are imposed for a specific purpose would be used for that specific purpose alone and would be removed once no longer required and not be allowed to be put toward general revenue, as in the case of the deficit financing tax of $1.50 per litre on gasoline.


Je ne peux que me ranger à votre avis et trouver que, naturellement, ces enfants seraient bien mieux dans une famille qu’au sein d’une institution caritative. De plus, ces institutions, normalement, ne disposent ni des moyens ni de l’argent pour offrir à ces enfants une vie décente.

I can only agree with you when you say that these children would be much better off living with a family than in a charitable institution, which usually have neither the resources nor the money available to be able to offer these children a decent life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi, je veux savoir pourquoi les bloquistes, qui sont élus ici pour représenter leurs commettants au fédéral, ne peuvent pas, ne veulent pas et ne reconnaissent pas que les femmes surtout et les familles seraient mieux protégées avec les réaménagements apportés et qu'ils ne veulent pas donner les bonnes informations claires et nettes à leurs commettants.

I for one would like to know why the Bloc members, who were elected to this place to represent their constituents at the federal level, cannot and will not recognize that the proposals will have the effect of better protecting families, and women in particular, and why they are so intent on not giving the plain and simple facts to their constituents.


Les familles seraient mieux logées et les gens auraient des emplois.

Families would have adequate housing and people would have jobs.




D'autres ont cherché : familles seraient mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles seraient mieux ->

Date index: 2025-05-28
w