Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familles doivent donc composer » (Français → Anglais) :

Les composés du plomb, les composés du dibutylétain, les composés du dioctylétain, le trichlorobenzène, le pentachloroéthane, le 1,1,2,2-tétrachloroéthane, le 1,1,1,2-tétrachloroéthane, le 1,1,2-trichloroéthane et le 1,1-dichloroéthène sont strictement réglementés en tant que produits chimiques industriels grand public, conformément au règlement (CE) no 1907/2006 et doivent donc être ajoutés à l'annexe I, partie 1, du règlement (UE) no 649/2012.

The substances lead compounds, dibutyltin compounds, dioctyltin compounds, trichlorobenzene, pentachloroethane, 1,1,2,2-tetrachloroethane, 1,1,1,2-tetrachloroethane, 1,1,2-trichloroethane and 1,1-dichloroethene are severely restricted as industrial chemical for public use in accordance with Regulation (EC) No 1907/2006 and thus should be added to Part 1 of Annex I to Regulation (EU) No 649/2012.


La nouvelle législation proposée se compose de deux instruments juridiques distincts, à savoir une directive (directive MIF) et un règlement concernant les marchés d'instruments financiers (ci-après règlement MIF), qui doivent donc être considérés conjointement.

The proposed new legislation consists of two different legal instruments, a Directive (MiFID) and a Regulation on markets in financial instruments (hereinafter called MiFIR) and they both should therefore be considered together.


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Therefore as transformation/degradation products with PBT-properties are being generated, the phenylmercury compounds themselves must be treated like PBT-substances with regard to emission and exposure control.


9. estime qu'il faut remédier au manque de femmes à des postes éminents dans le domaine de la recherche et de l'enseignement, dans la mesure où la participation des femmes dans le domaine des sciences et de la technologie peut contribuer à améliorer l'innovation, la qualité et la compétitivité de la recherche scientifique et industrielle et qu'elles doivent donc être favorisées; souligne que les femmes sont nettement plus susceptibles que leurs collègues masculins d'interrompre leur carrière pour fonder une famille et invite par consé ...[+++]

9. Considers it necessary to address the scarcity of women in senior public research and teaching positions, as women’s participation in science and technology can help to increase innovation and the quality and competitiveness of scientific and industrial research and needs to be promoted; points out that women are far more likely than their male counterparts to take career breaks in order to have a family, and therefore calls on universities and research institutes to provide suitable measures to enable them to balance an academic career with family life (childcare, flexible leave, etc.);


Par contre, les personnes vivant ou présumées vivre hors du lieu du recensement pendant une année ou plus ne doivent pas être considérées comme temporairement absentes et doivent donc être exclues de la population totale, indépendamment de la longueur des visites que ces personnes peuvent rendre de temps à autre à leur famille.

In contrast, persons living or expected to live outside the place of enumeration for one year or more shall not be considered temporarily absent and shall therefore be excluded from the total population. This is regardless of the length of visits that they may pay to their families from time to time.


La famille se compose donc d’un couple sans enfant ou avec un ou plusieurs enfants, ou d’un parent isolé avec un ou plusieurs enfants.

Thus a family comprises a couple without children, or a couple with one or more children, or a lone parent with one or more children.


Les familles ne se composant pas d’une mère, d’un père et d’un enfant doivent également être reconnues et bénéficier d’un statut juridique identique à celui d’une famille traditionnelle.

Families that do not consist of mother, father and child must also be recognised and be given the same legal status as the traditional family.


5. si l'on veut que la formation permanente soit efficace, il importe de distinguer entre les grandes familles qui la composent et d'organiser donc des programmes dotés d'un profil défini et d'objectifs cohérents; il importe également d'établir une distinction entre les cours axés sur l'intégration de nouvelles connaissances professionnelles et les cours visant à acquérir les connaissances indispensables à l'intégration sociale,

5. Considers that, if lifelong learning is to be effective, a distinction needs to be made among the large segments of which it is composed so as to organise programmes with a definite profile and coherent objectives. A distinction needs to be drawn between courses targeted at the incorporation of new knowledge into professions, and courses aimed at the acquisition of the skills necessary for social integration;


Deux ou plusieurs couches non substantielles adjacentes (c'est-à-dire sans aucun composant substantiel entre les deux) sont considérées comme un seul composant non substantiel et doivent donc satisfaire toutes deux aux exigences applicables à une couche constituant un composant non substantiel.

Two or more non-substantial layers that are adjacent to each other (i.e. with no substantial component(s) in-between the layers) are regarded as one non-substantial component and, therefore, must altogether comply with the requirements for a layer being a non-substantial component.


considérant que le développement du système de trafic aérien dans les îles grecques et les îles atlantiques composant la région autonome des Açores est actuellement inadéquat et que les aéroports situés dans ces îles doivent donc être temporairement exemptés de l'application du présent règlement;

Whereas the development of the air traffic system in the Greek islands and in the Atlantic islands comprising the autonomous region of the Azores is at present inadequate and for this reason airports situated on these islands should be temporarily exempted from the application of this Regulation;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles doivent donc composer ->

Date index: 2021-05-30
w