Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles avaient vraiment " (Frans → Engels) :

C'est en lisant entre les lignes des histoires entendues et lues que nous avons découvert qu'il ne semblait pas y avoir beaucoup d'endroits au sein des Forces canadiennes, ou d'organisations comme Anciens combattants Canada, où les militaires et leurs familles avaient vraiment le sentiment d'être écoutés ou même crus.

A careful reading between the lines of the stories led us to think that there didn't seem to be many places within the Canadian Forces or organizations such as Veterans Affairs Canada where members and their families really felt listened to or for that matter believed.


Au moment de l'analyse des besoins du SSVSO en 2004, une des grandes constatations, c'est que les familles avaient vraiment besoin de beaucoup d'informations.

When we did the needs analysis in OSISS in 2004, one of the big findings was that families really needed a lot of information.


Si les conservateurs avaient vraiment à coeur le sort des victimes et de leur famille, ils voteraient en faveur du projet de loi C-343 le 28 avril prochain.

If the Conservatives truly were concerned by the fate of victims and their families, they would vote for Bill C-343on April 28.


Si les conservateurs avaient vraiment voulu venir en aide aux familles à faible revenu, ils auraient investi dans les domaines qui sont importants pour ces familles.

If the Conservatives really wanted to help lower income families, they would have ensured that they invested in the areas that are important to those low income families.


À leur avis, si les familles avaient vraiment voulu conserver leur culture acadienne, ç'aurait dû être à elles d'y veiller.

They suggest that if families really wanted to maintain their Acadian culture they should have been responsible for doing so.


Comme mes pays avaient l'air sceptique, j'ai dit : "c'est évident, en nous mettant dans une région, comme une grande et heureuse famille, avec quinze fois plus de votes que les Luxembourgeois, on sentira vraiment qu'on fait partie de la culture européenne.

When my mates looked a bit mazed, I said ''tis obvious really, by making us big happy families in regions, with fifteen times more votes than those Luxembourgers, we will really feel part of the European culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles avaient vraiment ->

Date index: 2022-06-21
w