Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programme Vivre sans violence
Programme Vivre sans violence dans la famille
Vivre dans une famille reconstituée
Vivre sans violence

Vertaling van "famille puissent vivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme Vivre sans violence dans la famille [ Programme Vivre sans violence | Vivre sans violence ]

Living Without Violence in the Family Program [ Living Without Violence Program | Living Without Violence ]


Vivre dans une famille reconstite

Step Family Living


La famille, les amis, la collectivité : vivre ensemble

Family Friends and Community - Together
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il espère que notre comité adoptera cette législation le plus tôt possible afin que « les individus et les familles puissent vivre des vies saines et productives en toute sécurité ».

' He hopes this committee will pass this legislation as soon as possible so that ``individuals and families are safe to partake in healthy and productive lives'.


On voulait, lorsqu'il y a des grands changements économiques ou industriels, qu'il y ait des mesures pour pallier ces changements et faire en sorte que les familles puissent vivre décemment lorsqu'elles sont frappées par des mises à pied ou des pertes d'emplois.

We wanted to have measures to deal with such changes whenever big economic or industrial fluctuations occur in order to ensure that families could continue to live decently when they are hit by layoffs or job losses.


2.1 Pour le Comité, il est essentiel de garantir que les citoyens puissent circuler librement d'un État membre à l'autre, afin qu'ils puissent vivre, fonder une famille et acquérir une propriété au sein de l'Union européenne sans difficultés ni incertitudes.

2.1 The Committee believes that it is vitally important for citizens to be able to move freely between Member States so that they can live, found families and acquire property within the EU without hindrance or uncertainty.


Dans ce contexte, nous devons faire en sorte que la mondialisation ait un côté social afin que les travailleurs qualifiés et flexibles puissent vivre et faire vivre dignement leurs familles, bénéficier de soins de santé de qualité lorsqu’ils sont malades et compter sur une certaine sécurité financière après la retraite.

In this context, we must ensure that globalisation has a social side, so that well-qualified and adaptable workers can support themselves and their families with dignity, receive high-quality health care if they are ill and have financial security in old age.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant qu'il ne serait pas juste d'attribuer aux enseignants la responsabilité exclusive de leur activité d'enseignement; qu'il convient d'insister sur le fait que la capacité des enseignants à enseigner de manière adéquate à tous leurs élèves, à créer un climat dans lequel tous puissent vivre ensemble et à faire baisser le nombre des comportements violents est étroitement liée aux conditions dans lesquelles ils enseignent, aux aides disponibles, au nombre d'élèves ayant des difficultés d'apprentissage en classe, à l'environnement socioculturel de l'établissement, à la coopér ...[+++]

M. whereas it would be unfair to make teachers solely responsible for their educational activity; whereas it needs to be stressed that the ability of teachers to offer a proper education to all their pupils, create a climate in which all can live together, and reduce violent behaviour, is closely linked to the conditions in which they teach, the means of support available, the number of pupils with learning difficulties in class, the social and cultural environment in the school, the cooperation of families ...[+++]


M. considérant qu'il ne serait pas juste d'attribuer aux enseignants la responsabilité exclusive de leur activité d'enseignement; qu'il convient d'insister sur le fait que la capacité des enseignants à enseigner de manière adéquate à tous leurs élèves, à créer un climat dans lequel tous puissent vivre ensemble et à faire baisser le nombre des comportements violents est étroitement liée aux conditions dans lesquelles ils enseignent, aux aides disponibles, au nombre d'élèves ayant des difficultés d'apprentissage en classe, à l'environnement socioculturel de l'établissement, à la coopér ...[+++]

M. whereas it would be unfair to make teachers solely responsible for their educational activity; whereas it needs to be stressed that the ability of teachers to offer a proper education to all their pupils, create a climate in which all can live together, and reduce violent behaviour, is closely linked to the conditions in which they teach, the means of support available, the number of pupils with learning difficulties in class, the social and cultural environment in the school, the cooperation of families ...[+++]


M. considérant qu'il ne serait pas juste d'attribuer aux enseignants la responsabilité exclusive de leur activité d'enseignement; qu'il convient d'insister sur le fait que la capacité des enseignants à enseigner de manière adéquate à tous leurs élèves, à créer un climat dans lequel tous puissent vivre ensemble et à faire baisser le nombre des comportements violents est étroitement liée aux conditions dans lesquelles ils enseignent, aux aides disponibles, au nombre d'élèves ayant des difficultés d'apprentissage dans chaque classe, à l'environnement socioculturel des établissements, à la coopér ...[+++]

M. whereas it would be unfair to make teachers solely responsible for their educational activity; whereas it needs to be stressed that teachers' ability to offer a proper education to all their pupils, create a climate in which all can live together, and reduce violent behaviour, is closely linked to the conditions in which they teach, the means of support available, the number of pupils with learning difficulties in each class, the social and cultural environment in the schools, the cooperation of families ...[+++]


Parvenons à la position que la grande majorité des Canadiens recherchent, afin que les familles qui sont déchirées puissent être réunies à nouveau et que ceux qui ont uni leurs destinées dans le cadre de mariages traditionnels ou d'unions civiles puissent vivre en paix.

Let us reach the position that the vast majority of Canadians are seeking, so families that are being torn apart can once again be whole, and those who are living in traditional marriages or civil unions can live in peace.


Ce sont des êtres humains ; c'est un service que nous rendons à l'humanité que d'exiger que ces personnes puissent vivre un jour en liberté auprès de leurs familles.

We are talking about human beings, and it is a humanitarian act to press for these people to be released and united with their families one day.


Au nom des enfants du Québec et de leurs familles, le Bloc québécois presse le premier ministre de faire de la lutte contre la pauvreté une priorité pour que les enfants du Québec puissent avoir les ressources nécessaires pour se réaliser, pour que les enfants du Québec, qui vivent dans une famille où le chômage est monnaie courante, aient néanmoins les ressources nécessaires à leur bien-être physique et psychologique, pour que les enfants du Québec et leur famille puissent vivre en santé, pour que les enfants du Québec et leur famille soient logés dans des habitations que leur maigre revenu leur permet d'assumer.

On behalf of Quebec children and their families, the Bloc Quebecois is urging the Prime Minister to make the fight against poverty a priority, so that Quebec children can have the necessary resources to achieve their potential; so that Quebec children living in families where unemployment is common can still have the necessary resources to ensure their physical and psychological well-being; so that Quebec children and their families can live in good health; so that Quebec children and their families can live in housing units that t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille puissent vivre ->

Date index: 2023-04-20
w