Cette approche consiste à promulguer que l'enfant, après une rupture, n'a plus besoin de la présence paternelle mais uniquement du soutien financier de ce dernier; à consolider et à surprotéger les droits de la mère; à présumer de la bonne foi de la mère; à présumer de la mauvaise foi du père; à considérer que la mère a un rôle familial naturel; à considérer que le père n'a qu'un rôle facultatif dans l'apport quotidien émotif de la famille.
Under this approach, it is considered that, following a-break- up, children no longer need their fathers, but only the financial support they provide; mothers' rights are consolidated and over- protected; there is a presumption of good faith on the mothers' part and of bad faith on the fathers' part; mothers are considered as having a natural family role and fathers as having only an optional role in the day-to-day emotional support of family.