Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «famille de jean-noël » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet d'aide aux familles des militaires de Kingston à l'occasion de Noël

Kingston Military Family Christmas Cheer Project
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec vous, mes honorables collègues du Sénat du Canada, avec les membres de ma famille, de mes parents, Alphonse Charrette et Lucille Ménard-Charette, j'offre mes sincères condoléances à Jacqueline Marenger-Desmarais, à ses enfants, petits-enfants et arrière-petits-enfants, à la famille de Jean-Noël Desmarais et Lébéa Laforest-Desmarais.

Together with you, my honourable colleagues in the Senate of Canada, family members and my parents Alphonse Charrette and Lucille Ménard-Charette, I offer my sincere condolences to Jacqueline Marenger-Desmarais, their children, grandchildren and great- grandchildren, and the family of Jean-Noël Desmarais and Lébéa Laforest-Desmarais.


Imam Seyran ATEŞ, fondateur de la mosquée Ibn Rushd-Goethe à Berlin Métropolite CLEOPHAS de Suède et de toute la Scandinavie, patriarche œcuménique de Constantinople Elder Massimo DE FEO, présidence européenne de l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours. M. Ron EICHHORN, président de l'Union bouddhiste européenne Métropolite EMMANUEL de France, vice-président de la Conférence des Églises européennes, patriarche œcuménique de Constantinople Rabbin Albert GUIGUI, grand rabbin de Bruxelles Évêque Jean-Claude HOLLERICH, archevêque du Luxembourg Imam Tareq OUBROU, grand imam de Bordeaux M Irmgard SCHWAETZER, présidente du synode de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Évêque Noel TREANOR, évêque de Down et Connor Archevêque Urmas ...[+++]

Imam Seyran ATEŞ, Founder of the Ibn Rushd-Goethe mosque in Berlin Metropolitan CLEOPAS of Sweden and all Scandinavia, Ecumenical Patriarchate of Constantinople Elder Massimo DE FEO, Europe area Presidency of the Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints Mr Ron EICHHORN, President of the European Buddhist Union Metropolitan EMMANUEL of France, Vice-President of the Conference of European Churches, Ecumenical Patriarchate of Constantinople Rabbi Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels Bishop Jean-Claude HOLLERICH, Archbishop of Luxembourg Imam Tareq OUBROU, Grand Imam of Bordeaux Ms Irmgard SCHWAETZER, President of the Synod of the Evangelic Church of Germany (EKD) Bishop Noel TREANOR, Bishop of Down and Connor Archbishop Urmas VIILMA, ...[+++]


M. David Price (Compton—Stanstead, PC): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de féliciter Mme Diane Beaulieu et M. Jean-Noël Groleau qui se sont distingués par la certification ISO 14001 de leur ferme à Compton.

Mr. David Price (Compton—Stanstead, PC): Mr. Speaker, today, I am pleased to congratulate Diane Beaulieu and Jean-Noël Groleau, whose farm operation in Compton received ISO 14001 certification.


Parties requérantes: ZZ e. a (représentants: Mes Dario de Abreu Caldas, Micael de Abreu Caldas et Jean-Noël Louis, avocats)

Applicants: ZZ and Others (represented by: Dario de Abreu Caldas, Micael de Abreu Caldas and Jean-Noël Louis, lawyers)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, le 16 décembre 2014, la cour suprême indienne a rejeté les demandes présentées par les deux fusiliers marins en vue d'obtenir l'assouplissement du régime de leur liberté conditionnelle; que M. Latorre a sollicité la prolongation de son séjour médical en Italie et que M. Girone a demandé l'autorisation de passer les fêtes de Noël en famille;

D. whereas on 16 December 2014 the Supreme Court in New Delhi refused the two marines’ requests for the relaxation of the conditions of their provisional freedom; whereas Mr Latorre asked for his stay in Italy for health treatment to be extended and Mr Girone asked to be allowed to spend the Christmas period with his family;


E. considérant que, le 16 décembre 2014, la cour suprême indienne a rejeté les demandes présentées par les deux fusiliers marins en vue d'obtenir l'assouplissement du régime de leur liberté conditionnelle; que M. Latorre a sollicité la prolongation de son séjour médical en Italie et que M. Girone a demandé l'autorisation de passer les fêtes de Noël en famille;

E. whereas on 16 December 2014 the Supreme Court in New Delhi refused the two marines’ requests for the relaxation of the conditions of their provisional freedom; whereas Mr Latorre asked for his stay in Italy for health treatment to be extended and Mr Girone asked to be allowed to spend the Christmas period with his family;


Je pense que nous, en tant que Parlement, nous devrions nous estimer heureux d’avoir de si bons contacts avec les autres institutions, et ces bonnes relations aboutiront probablement à un merveilleux cadeau de Noël pour les familles européennes, à savoir des jouets sûrs, ou plutôt plus sûrs, à partir de maintenant.

I think that we as Parliament should count ourselves lucky that we have had such good contacts with the other institutions, and this will probably result in a wonderful Christmas gift for the European families, namely safe, or should I say even safer, toys from now on.


Nous sommes particulièrement préoccupés par la situation humaine que vivent les familles touchées et nous souhaitons absolument que ces familles puissent passer Noël dignement.

We are particularly concerned with the impact on the families involved, and it is our absolute hope that they may have a good Christmas.


Marié trois enfants : - Jean-Noël né en 1983

Married, three children : - Jean-Noël, born in 1983


Il s'agit de Mme Suzanne Vadboncoeur, directrice du Service de recherche et de législation du Barreau du Québec et secrétaire du Comité du Barreau sur le droit de la famille; Mme Miriam Grassby, présidente du Comité du Barreau sur le droit de la famille; M. Jean-Marie Fortin, membre du Comité du Barreau sur le droit de la famille et M. Dominique Goubau, membre du Comité du Barreau sur le droit de la famille.

With us are Suzanne Vadboncoeur, Director of Research and Legislation, Barreau du Québec, and Secretary of the Committee of the Bar on Family Law; Miriam Grassby, Chair, Committee of the Bar on Family Law; Jean-Marie Fortin, Member of the Committee of the Bar on Family Law and Dominique Goubau, Member of the Committee of the Bar on Family Law.




D'autres ont cherché : famille de jean-noël     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille de jean-noël ->

Date index: 2021-03-01
w