Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familiales nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous ne pouvons aborder cette question de façon législative, nous devrions peut-être, dans le cadre des programmes de tous les ordres de gouvernement, créer un milieu dans lequel les enfants sont élevés en vue d'acquérir de bonnes valeurs sociales, morales et familiales afin que lorsqu'ils grandissent et se font leur place dans la société adulte, ils prennent des décisions qui vont garantir qu'ils ne finiront pas dans la pauvreté, qu'ils ne se retro ...[+++]

If we cannot legislate behaviour, maybe the approach within programs at all levels of government should be to create an environment in which children are raised to develop good, sound social, moral and family values so that when they grow up and take their place in adult society they will make decisions that will make sure they do not end up in poverty or in situations where domestic violence occurs.


Lors de nos discussions futures - et je suis par conséquent ravi que le présent rapport ait été renvoyé une nouvelle fois en commission - nous devrions veiller à ce que, lorsque nous parlons de producteurs, nous ne considérions pas seulement les grosses entreprises mais aussi les petites entreprises familiales, et il ne faudrait pas les surcharger de subtilités juridiques.

In future debates – and I am therefore very pleased that this report has been referred back to committee once again – we should ensure that, when we talk about producers, we do not just consider the large corporations but also the small family businesses, and we should not overburden them with legal subtleties.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous devrions nous rappeler que nous ne pourrons faire respecter les droits des femmes, dans n’importe quel document traitant de l’emploi ou de l’égalité des chances, si nous ne pouvons compter sur des structures d’accueil des enfants satisfaisantes sans lesquelles il ne sera pas possible de concilier la vie familiale et professionnelle et sans lesquelles les droits de la femme n’auront aucune valeur.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, we should remember that we cannot uphold women’s rights in any document that deals with employment or equal opportunities unless we can count on satisfactory childcare facilities, without which mediation is impossible and rights count for nothing.


Si nous sommes parvenus à conserver la bonne réputation du sport, nous devrions également faire notre possible pour préserver la paix et la pureté de la vie familiale et trouver le courage nécessaire pour mener des actions collectives.

If we were able to keep sport clean, we should also strive to preserve the peace and cleanliness of family life and find the strength necessary for community action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'intérêt de meilleures pratiques - et bien qu'il soit de plus en plus difficile de définir la famille et que nous ayons besoin de beaucoup de sensibilité et de compassion dans ce domaine - nous ne devrions pas rejeter l'unité familiale traditionnelle en faveur de l'unité de base que nous nous efforçons d'atteindre. Nous devrions, au contraire, la soutenir.

In the interests of best practice – and whilst it is increasingly difficult to define family and we need great sensitivity and compassion in this area – we should not throw away the traditional family unit as the fundamental unit we strive towards, indeed we should uphold it.


Nous devrions, en vérité, essayer de mettre en œuvre une convention globale dans ce secteur, mais la présente initiative constitue déjà un pas dans cette direction, car il ne fait aucun doute - et, grosso modo, tous les intervenants étaient d'accord sur ce point - que nous devons absolument reconnaître nos décisions mutuelles en matière matrimoniale et de responsabilité parentale, principalement à l'époque actuelle où nous assistons à des bouleversements dans les structures familiales.

Really, we ought to be working for a global convention in this area, but the present proposal takes us some way down the road, for it is undoubtedly very important – as just about every speaker has agreed – that we recognise each other’s decisions on matrimonial issues and on matters concerning custody, especially at a time such as we are experiencing now where the structure of the family is undergoing tremendous change.


Nous devrions le comprendre très clairement, car nous avons supprimé ces articles, mais il y a encore des problèmes quant à la rémunération des juges, notamment dans le domaine des pensions et des prestations familiales.

We should understand that, very clearly, we have deleted those clauses but there are still problems in respect of the judges' proper remuneration and compensation, particularly in the areas of pension and family benefits.


Quand nous nous sommes penchés sur la question des fiducies familiales, nous avons entendu des témoins, nous avons consulté des experts, nous avons écouté les témoignages, nous avons étudié les répercussions et nous avons formulé des recommandations au ministre des Finances sur les changements que nous devrions apportés aux fiducies familiales canadiennes.

When we focused specifically on the issue of family trusts, we heard witnesses, we talked to experts, we listened to testimony, reviewed the implications and made recommendations to the Minister of Finance how we should change family trusts in this country.


En fait, si nous croyons vraiment dans les valeurs familiales nous devrions défendre et reconnaître l'importance de la famille pour tous les membres de la société, et nous devrions encourager tous les membres de la société qui vivent dans une situation assimilable à une union conjugale.

In fact if we actually believe in family values we should be defending and recognizing the importance of the family for all members of society and we should be encouraging all members of society to live in supportive relationships.


Compte tenu des données dont nous disposons au sujet de la fréquence de la violence familiale, nous devrions être surpris de voir combien sont rares les femmes maltraitées qui refusent au père l'accès à ses enfants.

Given the statistics on the incidence of family violence, we ought only to be surprised at how rarely abused women deny access.




D'autres ont cherché : familiales nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familiales nous devrions ->

Date index: 2021-06-10
w