En effet, si dès le traité de Rome, il était fait référence aux départements français d'outre mer, il a fallu attendre 1989 et les programmes d'options spécifiques liés à l'éloignement et à l'insularité, les fameux POSEI, pour que l'Union européenne admette enfin que la permanence et la combinaison des handicaps structurels des régions ultrapériphériques justifiaient un traitement spécifique par rapport aux autres régions de la Communauté.
The fact is, even though, as early as the Treaty of Rome, reference was made to the French overseas departments, we had to wait until 1989 and the programme of options specific to the remote and insular nature of these regions, the notorious POSEI programmes, for the European Union to at long last acknowledge that the permanence and combination of structural handicaps affecting the outermost regions justified special treatment in comparison with the other regions of the Community.