Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Il a fallu que notre gouvernement le fasse.
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Travailler à notre avenir

Traduction de «fallu à notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En pleine tempête, il nous a fallu réparer notre navire.

In the midst of a storm we had to repair our ship.


Naturellement, il a fallu expliquer notre projet de loi et exhorter les membres des autres délégations, des députés comme moi, de voter en sa faveur.

Of course we had to explain our bill and urge the members of the other delegations, elected officials like me, to vote in favour of the bill.


Il a fallu que notre gouvernement le fasse.

It took this government to do so.


Il a fallu du courage pour prendre de telles décisions; il a fallu du courage pour présenter une formule de paix bénéficiant du soutien de notre peuple sur la base de la création d’un État palestinien ne couvrant que 22% du territoire de la Palestine historique, ce qui représente le territoire occupé par Israël en 1967.

It took courage to take these decisions; it took courage to put forward a peace formula enjoying the support of our people on the basis of establishing a Palestinian state on only 22% of the land of historical Palestine, which represents the land occupied by Israel in 1967.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il aurait fallu à notre sens ouvrir d'abord une réflexion d'ensemble sur les finalités et les limites de l'Union européenne, qui aurait pu se tenir au sein de la Convention.

What we believe was needed was to first open a joint discussion on the purposes and boundaries of the European Union, which could have been held within the Convention.


5. Afin de rester sur le terrain des pétitions traitées par nous, votre rapporteur rappelle qu'il a fallu plus de 80 pétitions et une "pression" de notre commission pour obtenir que la Commission européenne décide d'introduire un recours contre un Etat membre qui procède à l'expulsion de nombreux citoyens communautaires en violation du droit et de la jurisprudence communautaire.

5. Remaining on the topic of petitions dealt with by our committee, your draftsman recalls that more than 80 petitions and 'pressure' from our committee were required before the Commission decided to start proceedings against a Member State which was deporting numerous EU citizens in breach of Community law and ignoring existing precedents.


- (EN) Madame la Présidente, il est regrettable, voire honteux, qu'il ait fallu attendre les événements du 11 septembre pour inciter les gouvernements européens à s'attaquer de manière efficace à un problème qui infeste notre continent depuis plus d'une génération.

– Madam President, it is a matter of regret and perhaps even of shame that it took the events of 11 September to push European governments into tackling effectively a problem which has plagued our continent for over a generation.


La situation dans l'ancienne république Yougoslave de Macédoine n'est malheureusement pas aussi claire, et là aussi, il a fallu tous les efforts de notre représentant, M. Solana, du commissaire Patten, et de bien d'autres encore, pour éviter que la crise qui s'y est nouée ne débouche sur une véritable guerre civile.

The situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia is unfortunately not so straightforward and, here also, it has taken all the efforts of our representative, Mr Solana, of Commissioner Patten, and many others, to prevent the crisis that took place there from unfolding into a true civil war.


Pendant le dernier mandat, il a fallu gérer notre budget avec austérité à cause de la précarité de notre situation économique et financière.

During the past mandate, because of our precarious economic and financial situation, frugal fiscal management had to be undertaken.


La population inuite dans le Sud a commencé à croître, et il a donc fallu que notre organisme change sa vocation.

The Inuit population was growing down south, so the corporation needed to change its focus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallu à notre ->

Date index: 2020-12-19
w