Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fallait s'atteler sérieusement " (Frans → Engels) :

4. demande à la Commission d'entamer un dialogue sur une modification de l'actuelle clé de répartition du financement des autorités européennes de surveillance, de sorte que la part qui serait couverte par le budget de l'Union passe, dans un premier temps, de 40 à 60 %, dans le but de renforcer leur indépendance, leur intégrité et leur efficacité; estime que la possibilité de financer partiellement leurs activités à l'aide des taxes payées par les acteurs du marché devrait être explorée plus attentivement; ajoute qu'il faudra s'atteler sérieusement à la question de savoir si lesdites autorités, lorsqu'elles auront atteint leur vitesse ...[+++]

4. Calls on the Commission – in order to strengthen the independence, integrity and effectiveness of the European Supervisory Authorities – to initiate a dialogue on changing their funding so that the share covered by the EU budget is, as a first step, increased from 40% to 60%; underlines that the option of partly financing their activities via fees paid by market actors should be given more attention; stresses that, as soon as the authorities are running at full speed, the issue of whether they are sufficiently staffed to safeguard stability and ensure coherent implementation of regulatory reform should be thoroughly dealt with;


L’affaire en cause est loin de constituer un cas grave voire très grave, ce que le Tribunal a omis de prendre en compte, méconnaissant ainsi sérieusement les critères d’appréciation qu’il lui fallait interpréter.

The facts under examination in this case are a long way from constituting a serious or by no means most serious case imaginable, a matter which the General Court — in gross disregard of the discretionary criteria which it had to interpret — did not consider.


M me Neelie Kroes, membre de la Commission responsable de la concurrence, a déclaré à ce propos: «La crise financière n’est peut-être terminée mais nous devons nous atteler sérieusement à la restructuration des banques européennes en collaboration avec les États membres.

Competition Commissioner Neelie Kroes said: "The financial crisis may not be over yet, but we need to start working seriously with Member States to restructure European banks.


2. exhorte les États membres à enfin s'atteler sérieusement à la lutte contre la fraude fiscale;

2. Calls on the Member States finally to take the fight against fiscal fraud seriously;


Lorsque le sénateur Cools a parlé brièvement de cette motion, elle a fait remarquer qu'il fallait s'atteler sérieusement à cette tâche.

When Senator Cools spoke briefly on this motion, she noted it was a matter to be undertaken with a degree of seriousness.


Il est temps de nous atteler sérieusement à sa mise en œuvre.

It is time we were serious about its implementation.


C'est pourquoi il est nécessaire, tout d'abord, que la conversion se déroule le plus souplement et le plus rapidement possible et il faut s’y atteler sérieusement.

In the first place, that is why the conversion must be as smooth as possible and it is therefore a good idea to concentrate all our efforts on that event.


Je puis assurer à la députée que plusieurs provinces sont d'ores et déjà disposées à s'atteler sérieusement à la tâche d'élaborer ensemble un nouveau projet de réforme sociale.

I can confirm for the member that several provinces are quite ready to look seriously at how we can work together for the development of a new social reform package.


M. Peter Stoffer: Quant à l'avenir, vous avez dit que pour trouver une solution il fallait s'atteler à la tâche dès maintenant.

Mr. Peter Stoffer: In terms of the future, you talked about the solution being to get to work and to act now.


J'oserais croire qu'au lieu d'axer notre attention sur les grèves de la faim, nous pourrions peut-être nous employer plutôt à présenter des exposés clairs, complets et concis afin de nous atteler sérieusement au problème qui consiste à trouver le moyen d'offrir une indemnisation qui nous permette enfin de tourner la page.

I'd like to think that rather than focusing our attention on hunger strikes, perhaps we could put serious attention to making thorough, concise presentations here so that we can truly take care of the issue at hand, and that's to find a way that compensation can be given so that we can erase this thing quite properly from our books.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait s'atteler sérieusement ->

Date index: 2025-05-03
w