Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme il fallait s'y attendre
Concevoir des offres spéciales
Counseling proposé
Demander le rejet de l'appel
Guide des proposants
Guide du proposant
Il fallait y penser
Offrir des verres de bière
Proposer
Proposer de la bière
Proposer des offres spéciales
Proposer des promotions
Proposer des verres de bière
Proposer le non-lieu
Proposer un vote de défiance
Proposer une motion de blâme
Présenter une motion
Servir de la bière
élaborer des offres spéciales

Traduction de «fallait proposer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems






La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service


proposer un vote de défiance | proposer une motion de blâme

move a vote of want of confidence/to


guide des proposants | guide du proposant

Guide for Proposers


demander le rejet de l'appel | présenter une motion | proposer | proposer le non-lieu

move


concevoir des offres spéciales | élaborer des offres spéciales | proposer des offres spéciales | proposer des promotions

agree on selling prices and special promotions | devise promotional specials | create special advertising campaigns | devise special promotions


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

offer beer in a bottle or on draught | serve a beer | serve beers | serving beer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il fallait proposer les sanctions les plus sévères possible, qu'elles soient imposées sans examen préalable, et que les sénateurs ne puissent pas retenir les services d'un avocat.

Sanctions were called for and they were to be as extreme as possible and imposed without examination, without the senators having the right to counsel.


Le sénateur Tardif : S'il fallait proposer des services dans les deux langues officielles, portant sur le trajet de la Transcanadienne, quelle modification faudrait-il apporter au règlement, selon vous?

Senator Tardif: If we wanted to offer services in both official languages on the entire Trans-Canada Highway, how should the regulations be amended in your opinion?


L’un des objets de discussion au sein de la commission des affaires économiques et monétaires a été de décider s’il nous fallait recommander à la Commission que les faiblesses mises en évidence dans la directive existante devaient être traitées par le biais de mesures législatives distinctes et par des actions entreprises par l’industrie, agissant de sa propre initiative, ou s’il nous fallait proposer à la Commission la rédaction d’une directive totalement nouvelle.

One of the objects of the debate in the Economic and Monetary Affairs Committee was to decide whether we should recommend to the Commission that the weaknesses that have been discovered in the existing directive should be dealt with by individual legislative measures and by action on the part of the industry, acting on its own initiative, or whether we should propose to the Commission the drafting of a whole new directive.


L’un des objets de discussion au sein de la commission des affaires économiques et monétaires a été de décider s’il nous fallait recommander à la Commission que les faiblesses mises en évidence dans la directive existante devaient être traitées par le biais de mesures législatives distinctes et par des actions entreprises par l’industrie, agissant de sa propre initiative, ou s’il nous fallait proposer à la Commission la rédaction d’une directive totalement nouvelle.

One of the objects of the debate in the Economic and Monetary Affairs Committee was to decide whether we should recommend to the Commission that the weaknesses that have been discovered in the existing directive should be dealt with by individual legislative measures and by action on the part of the industry, acting on its own initiative, or whether we should propose to the Commission the drafting of a whole new directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il fallait aussi déterminer dans quelle mesure les producteurs de la Communauté pouvaient proposer ces systèmes.

Further examination was also needed as to what extent the producers in the Community are able to offer these systems.


Nous avons toujours soutenu qu'il fallait adapter les règles de divulgation à la nature spécifique des PME et nous serions prêts à envisager que les PME soient exemptées de l'obligation annuelle de mise à jour du prospectus, tel que le propose l'amendement 71.

We have always advocated adapting the disclosure rules to the specific nature of SMEs and we would be ready to contemplate an exemption for SMEs from the obligation annually to update the prospectus, as proposed by Amendment No 71.


Nous avions alors proposé de progresser de manière décidée dans trois domaines : primo, il fallait améliorer la formation des fonctionnaires communautaires chargés de l’activité extérieure en fondant, finalement, une École diplomatique communautaire et en établissant un système de passerelles entre les services diplomatiques nationaux ; secundo, nous avions proposé de clarifier et de développer le statut juridique des délégations, leur rôle et leurs relations avec les institutions et, enfin, nous avons proposé d’améliorer la coordina ...[+++]

At that time we proposed moving ahead decisively on three fronts: firstly, improving the training of Community officials destined to be involved in external activity through the creation, eventually, of a Community diplomatic school and the linking of national diplomatic corps through a system of ‘walkways’ which would be created for that purpose. Secondly, we proposed the clarification and development of the legal status of delegations, their role and their relationship with the institutions; and, lastly, we proposed the improvement of the coordination between the delegations and the external services of the Member States, for which we ...[+++]


Les membres de notre comité se demandaient s'il fallait proposer des amendements pour créer un comité de l'investissement.

Members of our committee debated whether we should put forward amendments that would establish an investment committee.


Il fallait le faire, tout comme dans le rapport qu'elle vient de rédiger il fallait - au-delà d'une photographie objective et lucide des forces et des faiblesses de la négociation - qu'elle puisse, sans fermer de portes, proposer d'aller plus loin.

That had to be done, and it was likewise necessary for the report it has just drafted – in addition to being an objective and lucid snapshot of the strengths and weaknesses of the negotiations – to propose going further, without shutting any doors.


Je voulais savoir si l'honorable sénateur, en tant que président d'un groupe, n'aurait pas dû s'asseoir avec les autres membres de ce groupe pour savoir comment il fallait réagir, en tant que délégation canadienne de l'Union interparlementaire canadienne, au sujet des droits de l'homme ou de la question alimentaire, ou encore s'il fallait proposer le sénateur Charles Caccia ou une autre personne au poste qui était alors vacant, au lieu d'adopter une position particulière?

I suggested to the honourable senator that, as chairman of that particular group, would it not have been appropriate for him to sit down with the rest of the contingent to ask how we should respond as a contingent of the Canadian IPU to the issue on human rights; or on food; or on whether we should be promoting the Honourable Charles Caccia or someone else for the position that was vacant at that time, as opposed to stating a particular position?


w