Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme il fallait s'y attendre
Culture d'entreprendre
Culture d'esprit d'entreprendre
Culture d'esprit d'entreprise
Culture de l'entrepreneuriat
Culture de l'esprit d'entreprendre
Culture entrepreneuriale
Démarche d'entreprendre
Démarche d'entrepreneuriat
Démarche de création d'entreprise
Démarche entrepreneuriale
Démarche pour créer une entreprise
Démarche pour entreprendre
Entreprendre
Fondation nationale pour apprendre à entreprendre
Il fallait y penser
NFTE
Occasion d'entreprendre
Occasion de création d'entreprise
Occasion de créer une entreprise
Occasion de fonder une entreprise
Occasion entrepreneuriale
Occasion pour entreprendre
Opportunité de création d'entreprise
Opportunité de créer une entreprise
Opportunité entrepreneuriale
Opportunité pour entreprendre

Vertaling van "fallait entreprendre dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
culture d'esprit d'entreprise | culture entrepreneuriale | culture d'entreprendre | culture de l'esprit d'entreprendre | culture d'esprit d'entreprendre | culture de l'entrepreneuriat

spirit of enterprise culture | enterprise spirit culture


occasion de créer une entreprise | occasion de fonder une entreprise | opportunité de créer une entreprise | occasion de création d'entreprise | opportunité de création d'entreprise | occasion d'entreprendre | occasion pour entreprendre | opportunité pour entreprendre | occasion entrepreneuriale | opportunité entrepreneuriale

entrepreneurship opportunity | entrepreneurial opportunity | business creation opportunity | venture opportunity | opportunity to start an enterprise | opportunity to launch an enterprise


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


démarche de création d'entreprise | démarche pour créer une entreprise | démarche d'entrepreneuriat | démarche entrepreneuriale | démarche pour entreprendre | démarche d'entreprendre

entrepreneurship procedure | business creation procedure | entrepreneurial procedure






La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service


Fondation nationale pour apprendre à entreprendre | NFTE [Abbr.]

NFTE [Abbr.]




Commission spéciale du Conseil économique et social chargée d'entreprendre l'étude approfondie de la structure et des fonctions du mécanisme intergouvernemental de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social

Special Commission of the Economic and Social Council on the in-depth study of the United Nations intergovernmental structure and functions i n the economic and social fields
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la question que nous avons posée à la Commission en janvier et dans notre intervention devant le Parlement en février, nous avons signalé qu’il était nécessaire de prendre des mesures d’urgence pour faire face à la situation difficile de l’agriculture et qu’il fallait entreprendre des actions immédiates pour assurer l’approvisionnement en eau de plusieurs régions.

In our question to the Commission in January, and our speech to Parliament in February, we said that urgent measures were needed to address the difficult situation in farming and that immediate steps should be taken to ensure that the water supply in various regions is not cut off.


À Johannesburg, où beaucoup d’entre nous ont été déçus par les résultats, restés en deçà des exigences de l’Union européenne, nous savions déjà ce qu’il fallait entreprendre.

In Johannesburg, where many of us were disappointed by the results because they fell short of the European Union’s demands, we already knew what was required.


De nombreux États membres n'ont pas ratifié la convention sur la protection des intérêts financiers ou n'ont pris aucun engagement à cet égard et, dès lors, il était clair qu'il fallait entreprendre quelque chose de plus radical.

A lot of them have not signed up to or not ratified the Convention on the Protection of Financial Interests, and therefore it was clear that something more radical needed to be done.


S'agissant de mes propres responsabilités, que je viens d'énumérer, j'ai pensé qu'il s'agissait là d'une première démarche importante qu'il me fallait entreprendre dans cette affaire.

With regard to my own responsibilities that I have just identified, I felt that this was an important first step for me to take in this issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'évoquais les réformes internes qu'il fallait entreprendre - pour se préparer à une Europe plus vaste, certes, mais aussi plus forte.

I referred to the internal reforms which had to be undertaken to prepare for a Europe that would obviously be larger but would also have to be stronger.


Au demeurant, mes chers collègues, cette nouvelle et grave affaire qui a secoué en France les médias et le monde politique, montre, s’il le fallait encore, l’urgence de mesures fortes et pertinentes en Europe pour enfin concilier la performance économique et les garanties sociales, la croissance et l’emploi, la liberté d’entreprendre et la défense des salariés.

By the way, this new and serious scandal which shook the media and the political milieu in France, demonstrates, if proof were needed, the urgent need for strong and appropriate action in Europe to finally reconcile economic performance and social guarantees, growth and employment, freedom to do business and the defence of wages.


Ils ont dit qu'il fallait « .entreprendre immédiatement des discussions formelles avec le gouvernement fédéral dans le but d'assurer le respect de ce consensus et la promotion des intérêts de la population québécoise».

They said it was necessary to ``immediately undertake formal discussions with the federal government in order to ensure the respect of the consensus and the promotion of the interests of the Quebec people''.


Des gens influents du Cabinet de ce gouvernement, au moment où ils étaient dans l'opposition, comme l'actuel ministre du Développement des ressources humaines qui était porte-parole des Affaires extérieures, ont d'ailleurs clairement établi qu'il fallait entreprendre un réaménagement du Programme de productivité de l'industrie du matériel de défense pour l'adapter à la reconversion industrielle des entreprises de défense.

When they were in opposition, some influential members of this government's Cabinet, like the current Minister of Human Resources Development who was the critic on External Affairs, clearly stated that the Defence Industry Productivity Program had to be redesigned for the conversion of defence industries.


De toute façon, ce sont trois députés de l'opposition libérale de l'époque qui ont établi qu'il fallait entreprendre un réaménagement du programme d'aide aux entreprises militaires pour l'adapter à la reconversion industrielle des entreprises de défense.

Anyway, it is these three Liberal members, who were in opposition at the time, who said that the military businesses assistance program had to be reformed for the conversion of these businesses to civilian production.


Essentiellement, il a dit qu'il fallait entreprendre une étude de ce que le parti, en Saskatchewan, avait proposé, parce que le gouvernement fédéral ne fait pas preuve de leadership.

Basically he took Saskatchewan party's idea and said that we needed a study because the feds were showing no leadership.


w