Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide de détermination de position
Aide de relèvement de position
Artilleur de courte relève
Artilleur de longue relève
Artilleuse de courte relève
Artilleuse de longue relève
Comme il fallait s'y attendre
Cric de voie
Cric relève-rail
Cric relève-rails
Cric relève-voie
Il fallait y penser
Lanceur de courte relève
Lanceur de longue relève
Lanceuse de courte relève
Lanceuse de longue relève
Moyen de détermination de position
Moyen de relèvement de position
Poste de relèvement
Poste élévatoire
Relève-rail
Relève-rails
Relève-voie
Spécialité soins de relève
Station de relèvement
Station de relèvement d'eaux usées
Usine élévatoire

Vertaling van "fallait en relever " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service






cric relève-voie | cric relève-rail | cric relève-rails | relève-rail | relève-rails | relève-voie | cric de voie

track jack | track lifting jack | rail lifting jack | rail-lifting jack | rail jack | railways jack


poste de relèvement | poste élévatoire | station de relèvement | station de relèvement d'eaux usées | usine élévatoire

lift station




lanceur de courte relève | lanceuse de courte relève | artilleur de courte relève | artilleuse de courte relève

short reliever


lanceur de longue relève | lanceuse de longue relève | artilleur de longue relève | artilleuse de longue relève

long reliever


mise en concordance des relevés comptables et des relevés d'opérations

reconciliation of accounting with operating records


aide de détermination de position | aide de relèvement de position | moyen de détermination de position | moyen de relèvement de position

fixing aid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les Canadiens qui s'apprêtaient à capturer la crête à l'aube de ce lundi de Pâques, il fallait simplement relever le défi.

The Canadians who were about to capture the ridge at dawn on that Easter Monday simply had to face that challenge.


S’il fallait en relever trois seulement parmi celles-ci, je considère dignes d’intérêt les suivantes :

If I have to select only three of these decisions, I would regard the following as most worthy of mention:


3. fait observer que dans sa résolution sur le quatrième rapport d'étape, il formulait les recommandations suivantes: premièrement, toute tentative de renationalisation devrait être rejetée et il faudrait rester fidèle à une politique de l'Union unique et souple susceptible d'être adaptée à l'échelle d'intervention la plus adéquate, qui serait également à même de relever les défis communs comme la mondialisation, le changement climatique et l'évolution démographique (y compris le vieillissement, les migrations et le dépeuplement), la pauvreté et l'approvisionnement énergétique; deuxièmement, la conviction que la politique de cohésion de ...[+++]

3. Observes that the views expressed in its resolution on the Fourth Progress Report include the following recommendations: first, that any attempt for re-nationalisation should be rejected and that there should be a commitment to a single, flexible EU policy, capable of adapting to the most appropriate scale of intervention, which should also be in a position to address common challenges such as globalisation, climate change, demographic change (including ageing, migration and depopulation), poverty, and energy supply; second, a strong belief that the EU cohesion policy should cover all EU regions, including those with special geograph ...[+++]


Cette augmentation profitera particulièrement aux femmes, qui représentent plus de 1 million de personnes âgées qui perçoivent des prestations du SRG (1120) Dans ce projet de loi et ce budget, il fallait également relever un très important défi sur le plan démographique, ce que nous avons essayé de faire de diverses manières.

This increase will be of particular benefit to women, who make up over one million of the seniors receiving the GIS benefits (1120) This bill and this budget have, as well, a very major demographic challenge, which we've tried to address in a variety of ways.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’avais dit jadis - c’était un peu exagéré, je l’avoue - que je voulais que les boissons spiritueuses relèvent du règlement sur les boisons spiritueuses et qu’il fallait éviter qu’elles contiennent une quantité telle de produits chimiques qu’elles doivent relever du règlement sur les substances chimiques.

I once said, exaggerating somewhat, that I wanted to see spirit drinks falling under the Regulation on spirit drinks, not containing so many chemicals that they ended up under the Regulation on chemicals.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, Mme Vergnaud, qui a eu, malheureusement, fort à faire avec la commission du marché intérieur, parce que, comme nous l’a rappelé le commissaire, M. Kyprianou, nous avons, d’une part, la jurisprudence, c’est-à-dire en fait les traités tels qu’interprétés par la Cour de justice et, d’autre part, une position du Parlement européen lors du vote sur la directive Services, qui a clairement dit qu’il fallait choisir entre ce qui relève du marché intérieur et ce qui, pour défendre les valeurs sociales de l’Union, doit relever ...[+++]

– (FR) Mr President, I should like to begin by thanking our rapporteur, Mrs Vergnaud, who unfortunately had her work cut out with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection because, as Commissioner Kyprianou pointed out to us, we have, on the one hand, case-law, that is to say, in fact, the Treaties as interpreted by the Court of Justice, and, on the other hand, the position adopted by the European Parliament during the vote on the Services Directive, a position that clearly stated that a choice needed to be made between what falls under the internal market and what, for the sake of defending the social values of the Un ...[+++]


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, Mme Vergnaud, qui a eu, malheureusement, fort à faire avec la commission du marché intérieur, parce que, comme nous l’a rappelé le commissaire, M. Kyprianou, nous avons, d’une part, la jurisprudence, c’est-à-dire en fait les traités tels qu’interprétés par la Cour de justice et, d’autre part, une position du Parlement européen lors du vote sur la directive Services, qui a clairement dit qu’il fallait choisir entre ce qui relève du marché intérieur et ce qui, pour défendre les valeurs sociales de l’Union, doit relever ...[+++]

– (FR) Mr President, I should like to begin by thanking our rapporteur, Mrs Vergnaud, who unfortunately had her work cut out with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection because, as Commissioner Kyprianou pointed out to us, we have, on the one hand, case-law, that is to say, in fact, the Treaties as interpreted by the Court of Justice, and, on the other hand, the position adopted by the European Parliament during the vote on the Services Directive, a position that clearly stated that a choice needed to be made between what falls under the internal market and what, for the sake of defending the social values of the Un ...[+++]


Pour ce qui est de la compétence européenne, le Président a relevé qu'il fallait la définir d'une manière globale et approfondir à cette fin notamment les discussions concernant les critères tendant à déterminer l'Etat membre le plus indiqué pour poursuivre et juger une infraction terroriste.

On European jurisdiction, the President spoke of the need for it to be established in overall terms and accordingly, in particular, for further discussion of criteria for identifying the Member State best placed to prosecute a terrorist offence and try the offender.


Par conséquent, même s'il fallait considérer qu'il y a lieu d'exercer cette obligation et cette compétence dans un délai raisonnable, il suffirait de relever que, en l'espèce, la requérante n'a pas prétendu que la longueur des délais écoulés entre les différents actes pris par le DAFSE et la Commission était déraisonnable et affectait dès lors, en tant que telle, la légalité des décisions litigieuses, alors même que la requérante mentionne ces différents délais.

Therefore, even if it were held to be necessary to perform that obligation and exercise that power within a reasonable period, it would be sufficient to find that, in this case, the applicant has not claimed that the length of the periods which elapsed between the various measures taken by the DAFSE and the Commission was unreasonable, and thus adversely affected the legality of the contested decisions as such, even though the applicant mentions those various periods.


Introduction Au Sommet de Naples, les dirigeants du G-7 étaient convenus que le Sommet de Halifax devait porter essentiellement sur la façon 'de faire en sorte que l'économie mondiale du XXIe siècle fournisse un développement durable, accompagné d'un niveau satisfaisant de prospérité et de bien-être de nos concitoyens et du monde' et que, pour cela, il fallait définir le cadre institutionnel requis pour relever de tels défis.

Introduction At the Naples Summit, G7 Leaders agreed that the Halifax Summit should focus on how to "assure that the global economy of the 21st century will provide sustainable development with good prosperity and well-being of the peoples of our nations and the world" by identifying the framework of institutions required to meet these challenges.


w