Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriver à maturité
Arriver à échéance
Bateau arrivé
Chef de détachement arrivé le premier sur les lieux
Chef de détachement premier arrivé sur les lieux
Détachement arrivé le premier sur les lieux
Détachement qui arrive le premier sur les lieux
Il fallait y penser
Médicament dont le brevet est arrivé à expiration
Médicament dont le brevet est arrivé à échéance
Médicament non protégé par un brevet
Navire arrivé
Nouvel arrivant
Nouvel arrivant au Canada
Nouvel arrivant aux fins de l'impôt
Parvenir à maturité
Peuplement arrivé à maturité
Venir à maturité
échoir

Vertaling van "fallait en arriver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nouvel arrivant aux fins de l'impôt [ nouvel arrivant au Canada | nouvel arrivant ]

newcomer for tax purpose [ newcomer to canada | newcomer ]


chef du détachement qui arrive le premier sur les lieux | chef de détachement arrivé le premier sur les lieux | chef de détachement premier arrivé sur les lieux

first-in | first arrival




La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service


médicament dont le brevet est arrivé à échéance | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | médicament non protégé par un brevet

off-patent drug | off-patent medicinal product


bateau arrivé | navire arrivé

arrived ship | arrived vessel


échoir | arriver à échéance | venir à maturité | arriver à maturité | parvenir à maturité

mature


détachement qui arrive le premier sur les lieux | détachement arrivé le premier sur les lieux

first-in | first arrival




peuplement arrivé à maturité

ripe stand | mature stand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais il fallait en arriver à fixer des priorités et à évaluer les coûts associés à tout cela et à tenir compte de ces plaintes.

But we had to set priorities, assess the costs associated with all of that and take the complaints into account.


D'une façon, il fallait en arriver là. Sur le plan politique, il fallait que ça se produise afin de réinjecter dans le transfert en matière de santé les fonds qui en avaient été retirés et que le gouvernement refusait de remettre.

In a way it, politically it had to happen in order to reinvest the money that had been taken out of the health transfer which the government refused to put back in.


Je voudrais – et c’est important – souligner le rôle important qui fut celui de la Présidence belge, qui a fait les efforts qu’il fallait pour arriver à ce difficile compromis avec le Parlement mais surtout avec certains États membres dont la position était – comment dire – réfractaire dans certains cas.

I think it is important to highlight the significant role played by the Belgian Presidency, which did what was necessary to reach this difficult compromise with Parliament, and particularly with certain Member States, whose position was – how can I describe it? – resistant in certain cases.


Or l’histoire ne nous offrira peut-être jamais plus une telle occasion. S’il fallait en arriver là, ce serait également notre propre sécurité qui serait affectée. Dès lors, nous devrions également aborder le problème en tout égoïsme, c’est-à-dire considérer les propres intérêts de l’Union européenne et faire en sorte que notre voisinage devienne une zone de stabilité et de prospérité.

Such events will also affect our own security and we should, therefore, also think of the problem in entirely selfish terms, namely the interests of the European Union, so that our neighbourhood will be an area of stability and affluence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or l’histoire ne nous offrira peut-être jamais plus une telle occasion. S’il fallait en arriver là, ce serait également notre propre sécurité qui serait affectée. Dès lors, nous devrions également aborder le problème en tout égoïsme, c’est-à-dire considérer les propres intérêts de l’Union européenne et faire en sorte que notre voisinage devienne une zone de stabilité et de prospérité.

Such events will also affect our own security and we should, therefore, also think of the problem in entirely selfish terms, namely the interests of the European Union, so that our neighbourhood will be an area of stability and affluence.


Après 10 heures de débats, après 10 heures de rengaines sans fin, après 10 heures de parlotte, après 10 heures de mépris et d'insultes occasionnelles, on comprend qu'il fallait en arriver à une décision, et le président du comité a pris une très bonne décision.

After 10 hours of debate, 10 hours of endless rhetoric, 10 hours of hot air, 10 hours of contempt and occasional insults, we had to make a decision, and the committee chair made a very good one.


Les négociations ont été ardues et le compromis atteint est loin d’être parfait, mais nous avons fait ce qu’il fallait pour arriver à un compromis en première lecture.

The negotiations were difficult and the compromise that was reached is far from perfect, yet we did what we had to in order to reach a compromise at first reading.


Pendant tout le débat concernant ce dossier, le Bloc québécois a dit au gouvernement fédéral qu'il fallait en arriver à un compromis qui permettrait au Québec d'avoir le respect de sa juridiction et qu'il n'y ait pas là une ingérence du gouvernement fédéral.

During the whole debate on this issue, the Bloc Quebecois told the federal government that it had to reach a compromise that would allow Quebec to maintain its jurisdiction without any federal interference.


Certes, nous sommes arrivés à un accord, à des résultats, mais fallait-il douze heures pour arriver à ce qui aurait pu être obtenu par des méthodes de concertation réelle plutôt qu’un jeu de personnes qui a vraiment nui au contenu de ce budget?

It is true that we have reached an agreement and achieved results, but did it really need twelve hours to arrive at what should have been achievable by means of real methods of dialogue rather than a set of people who did real damage to the content of the budget?


Il fallait en arriver à ce que le rôle du gouvernement soit harmonisé de façon plus logique et raisonnable avec ses compétences et ses ressources financières.

We had to reach a point where the role of government would be more reasonably and logically in line with its financial resources and jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait en arriver ->

Date index: 2021-03-28
w