Parce qu'il existe tant de modèles d'autonomie gouvernementale, il raisonnait qu'il fallait trouver un modèle générique et adopter une loi habilitante à laquelle pourraient avoir recours les Premières nations admissibles, c'est-à-dire celles qui respectaient toutes les exigences mentionnées par le sénateur Austin, entre autres.
Because there are so many models of self-government out there, their thinking at the time was to try to find a generic vehicle and provide for enabling legislation that qualifying First Nations could opt into. When I say " qualifying," I mean all the points that have been raised by Senator Austin, and others, have to be satisfied before they would qualify.