Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faits extrêmement regrettables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou de ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le caractère insidieux de cette forme de violence fait qu'elle tend à se perpétuer d'une génération à l'autre, ce qui est extrêmement regrettable.

It is insidious and it tends to be self-perpetuating, transferring from one generation to the next. It is very sad.


Je suppose que nous pouvons dire que cela fait intrinsèquement partie de ce qu'ils sont et de ce qu'ils représentent, mais c'est extrêmement regrettable qu'ils agissent de la sorte.

I suppose we could say it is part and parcel of who they are and what they represent, but it is very sad that they would do that.


Monsieur le président, il est extrêmement regrettable qu'un groupe de citoyens ait fait totalement confiance à des fonctionnaires, à des bureaucrates assis à Ottawa qui n'ont probablement pas vécu assez longtemps pour comprendre ce que ça signifie que de vivre sur ces terres où, pendant quelques mois par année, il fait un été théorique et où, le reste du temps, ils doivent bien souvent survivre parce qu'ils n'ont même pas les ressources nécessaires pour se nourrir.

Mr. Chairman, it is deplorable that a group of citizens has totally relied upon officials and bureaucrats seated in Ottawa who probably don't have enough experience to understand what it means to live on these lands where, for a few months of the year, it is summary, in theory, and where, the rest of the time, they often have to survive because they don't even have the resources necessary to feed themselves.


Je suis convaincue que ce n’est pas un hasard, ni un oubli, et je trouve ce fait extrêmement regrettable.

I have no doubt that this was no accident, no oversight and I find it deeply regrettable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. considère sa mise à l'écart de fait par un calendrier qui exclut sa participation à la formulation de la stratégie de coopération pour les Caraïbes comme une rupture extrêmement regrettable avec la pratique convenue entre les trois institutions européennes, pratique qui a fait ses preuves tant lors de la formulation de la stratégie pour l'Afrique qu'à l'occasion du consensus européen sur la politique de développement de l'Union européenne;

3. Regards Parliament's de facto marginalisation by means of a timetable which ruled out its involvement in the drafting of the cooperation strategy for the Caribbean as an exceptionally regrettable departure from the consensual approach employed by the three European institutions, an approach which had proved its worth in connection with the drafting of the Africa Strategy and the European Consensus on the European Union's development policy;


3. considère sa mise à l'écart de fait par un calendrier qui exclut sa participation à la formulation de la stratégie de coopération pour les Caraïbes comme une rupture extrêmement regrettable avec la pratique convenue entre les trois institutions européennes, pratique qui a fait ses preuves tant lors de la formulation de la stratégie pour l'Afrique qu'à l'occasion du consensus européen sur la politique de développement de l'Union européenne;

3. Regards Parliament's de facto marginalisation by means of a timetable which ruled out its involvement in the drafting of the cooperation strategy for the Caribbean as an exceptionally regrettable departure from the consensual approach employed by the three European institutions, an approach which had proved its worth in connection with the drafting of the Africa Strategy and the European Consensus on the European Union's development policy;


3. considère sa mise à l'écart de fait par un calendrier qui exclut sa participation à la formulation de la stratégie de coopération pour les Caraïbes comme une rupture extrêmement regrettable avec la pratique convenue entre les trois institutions européennes, pratique qui a fait ses preuves tant lors de la formulation de la stratégie pour l'Afrique qu'à l'occasion du consensus européen sur la politique de développement de l'Union européenne;

3. Regards Parliament's de facto marginalisation by means of a timetable which ruled out its involvement in the drafting of the cooperation strategy for the Caribbean as an exceptionally regrettable departure from the consensual approach employed by the three European institutions, an approach which had proved its worth in connection with the drafting of the Africa Strategy and the European Consensus on the European Union's development policy;


Cela étant dit, j'aborde maintenant le projet de loi C-5. Il est extrêmement regrettable qu'on puisse dire de ce projet de loi qu'il représente une tentative du gouvernement en vue de détourner l'attention du fait qu'il continue à laisser tomber les étudiants et leurs familles pour ce qui concerne le financement adéquat des études postsecondaires, pourtant si désespérément requis, tant sur le plan de l'aide financière aux étudiants que sur le plan du financement des établissements d'enseignement postsecondaire.

Having said that, as I turn my attention to Bill C-5, it is regrettable in the extreme that the bill can probably be described as an attempt by the government to divert attention from the fact that it continues to fail students and their families in regard to the adequate level of post-secondary education funding desperately needed, both at the level of individual student aid and at the level of educational funding for post-secondary education institutions.


Ce sont là des faits extrêmement regrettables, et qui méritent toute notre attention, dans la mesure où l'UE, à la suite de la conférence de Kyoto, a pour responsabilité de diminuer les rejets de CO2 de 8% au total.

This is extremely regrettable and remarkable, considering that the EU’s responsibility after Kyoto is to reduce CO2 emissions by a total of 8%.


Il va sans dire que je ne l'ai pas écouté d'une oreille très sympathique (1255) Ce que j'ai trouvé extrêmement regrettable dans cette attitude, c'est le fait que l'homme qui exprimait cette opinion n'avait que 29 ans.

Not surprisingly, he did not get a very sympathetic ear from me (1255 ) What I did find extremely sad about this attitude was the fact that the male who held these opinions was only 29 years old. He is a product of affirmative action mentality.




D'autres ont cherché : faits extrêmement regrettables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faits extrêmement regrettables ->

Date index: 2023-03-18
w