Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentiel d'intérêt couvert en change
Différentiel d'intérêts couvert
La présente décision entre en vigueur le
écart entre les taux d'intérêt avec couverture à terme

Traduction de «faits aient changé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


conservation de titres (se fait chez un dépositaire, banque ou centrale de dépôts, qui met à jour la position de chacun de ses clients après chaque séance de Bourse sans que les titres aient matériellement bougé)

custody


différentiel d'intérêt couvert en change | différentiel d'intérêt déduction faite du différentiel de change | différentiel d'intérêts couvert | écart entre les taux d'intérêt avec couverture à terme

covered interest rate differential
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il se peut très bien que les faits aient changé depuis 1998.

It is very possible that the facts have changed since 1998.


Il est possible que les temps aient changé, mais nous avons fait du bon travail sans nuire au public tout en respectant leur droit de participer aux Jeux et ainsi de suite.

It is possible that the times had changed but we did a good job without hurting civilians while observing their rights to attend the games and so on.


Or, au tribunal, il faut prouver les faits au- delà de tout doute raisonnable.à moins que les choses aient changé avec ce projet de loi, ce qui ne me semble pas être le cas.

In court you have to prove beyond a reasonable doubt.unless they've changed that with this bill, and I don't think they have.


Enfin en ce qui concerne le dernier argument de l’Autriche selon lequel le montant total versé par les distributeurs d’électricité à OeMAG n’est pas affecté par le mécanisme d’exemption et que seule la ventilation de ce montant entre les différentes catégories de consommateurs finals a changé, la Commission souligne que le fait que des pertes de recettes étatiques aient été compensées par une augmentation des recettes en provenance d’autres sources est également dénué de p ...[+++]

Austria’s last argument is that the overall amount of money the electricity suppliers pay to OeMAG is not affected by the exemption mechanism, which changes only the distribution of the overall amount between the different categories of final electricity consumers; the Commission observes that the fact that a loss of State revenues may be offset by an increase in State revenues from other sources has no bearing on the question whe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
170. note, en ce qui concerne la politique de la culture et de l'éducation, que, bien que des progrès aient été réalisés depuis 2005, avec les informations supplémentaires apportées par la dernière série d'audits, l'instrument d'audit et de surveillance des agences nationales n'a, en fait, pas changé et que la direction générale de l'Éducation et de la culture (DG EAC) de la Commission a dû, elle-même, reconnaître un certain nombre de faiblesses;

170.Notes that, concerning culture and education policy, although progress has been made since 2005 with the last series of audits contributing additional information, the instrument for auditing and supervising the national agencies did not in fact change and the Commission’s own Directorate-General for Education and Culture (DG EAC) had to acknowledge a number of weaknesses;


168. note, en ce qui concerne la politique de la culture et de l'éducation, que, bien que des progrès aient été réalisés depuis 2005, avec les informations supplémentaires apportées par la dernière série d'audits, l'instrument d'audit et de surveillance des agences nationales n'a, en fait, pas changé et que la direction générale de l'éducation et de la culture a dû reconnaître un certain nombre de faiblesses;

168. Notes that, concerning culture and education policy, although progress has been made since 2005 with the last series of audits contributing additional information, the instrument for auditing and supervising the national agencies did not in fact change and the Directorate-General for Education and Culture (DG EAC) had to acknowledge a number of weaknesses;


5. constate que la Turquie a modifié la plus grande partie de sa législation en matière de liberté d'expression et d'association, mais regrette que ces modifications laissent encore, dans une large mesure, le champ libre pour des actions de répression policière et que peu de choses aient changé dans les faits;

5. Notes that Turkey has amended most of its legislation regarding freedom of speech and association, but regrets that these amendments still leave ample scope for repressive actions by the police and that little has changed on the ground;


2. constate que la Turquie a modifié la plus grande partie de sa législation en matière de liberté d'expression et d'association, mais regrette que ces modifications laissent encore, dans une large mesure, le champ libre pour des actions de répression policière et que peu de choses aient changé dans les faits;

2. Notes that Turkey has amended most of its legislation regarding freedom of speech and association but regrets that these amendments still leave ample scope for repressive actions by the police and that little has changed on the ground;


Dans une certaine mesure, ce n'est pas tant qu'ils aient changé d'avis qui me gêne, mais plutôt le fait qu'ils n'étaient pas sincères lorsqu'ils se sont opposés aux projets de loi C-22 et C-91, tout comme ils n'étaient pas sincères lorsqu'ils critiquaient l'Accord de libre-échange, exception faite peut-être de leur chef de l'époque, en 1988, M. Turner, qui m'apparaît de plus en plus avoir été sincère lorsqu'il dénonçait l'Accord de libre-échange.

However I maintain that at another level it is not so much that they changed their position, it was the fact that they were insincere in their opposition to Bill C-22 and Bill C-91 in the first place, in the same way they were insincere in their opposition to the free trade agreement, with the possible exception of their leader at the time in 1988, Mr. Turner, who I have come to the opinion was sincere in his opposition to the free trade agreement.


Il semble que très peu de choses aient changé depuis, malgré le fait que la Colombie-Britannique est maintenant la troisième province la plus peuplée.

It seems to me that precious little has changed since then, despite the fact that B.C. is now the third most populous province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faits aient changé ->

Date index: 2025-04-29
w