Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faites-vous référence parce » (Français → Anglais) :

[12] Même si le présent rapport fait généralement référence aux responsables du traitement en les qualifiant "d'industrie" ou de "représentants des entreprises" (parce qu'il s'agit là de ceux qui ont le plus contribué au débat), les autorités publiques exercant des activités couvertes par la législation communautaire sont également des responsables du traitement et il va de soi que les recommandations et observations contenues dans le présent rapport les concernent également.

[12] Although this report usually refers to data controllers as "Industry" or "business representatives" (because they are those that most have contributed to the debates), public authorities carrying out activities within the scope of Community law are also data controllers and of course the recommendations and observations contained in this report also concern them.


À quelles études faites-vous référence, parce qu'on se fait dire depuis qu'on a commencé l'étude de ce projet de loi, qu'il n'y a qu'une seule étude et nous en parlerons cet après-midi avec un témoin expert qui pourra établir un lien entre la promotion par commandite et la propagation du tabagisme et que dans l'ordre de tous les outils de promotion, c'est le plus faible, le moins important.

What studies are you referring to, since we have been hearing since we began studying this bill that there is only one study and we will be discussing it this afternoon with an expert witness that establishes a link between sponsorship and increased smoking and that if all of the promotional means are ranked, sponsorship is the weakest, the least important.


J'insisterais sur l'importance de votre question parce que vous faites essentiellement référence aux renseignements dont disposent les procureurs de la Couronne et les policiers.

I would highlight the importance of your question because you basically refer to what the Crown and the police would have as information.


C'est parce que la migration est principalement une réalité urbaine et que personne n'est plus au fait que vous de cette réalité que votre avis nous intéresse.

Because migration is largely an urban reality, and no one is closer to this reality than you are, we want to hear from you.


Chers collègues, comme vous pouvez le voir, Laundy — et je vais parler de ce fait de 1641, parce que la sénatrice LeBreton y fait référence tous les jours — reconnaît le pouvoir de discipline.

Colleagues, as you can see, Laundy — and I'm coming to the particular 1641 fact, because I hear Senator LeBreton repeating it daily — grants the power to discipline.


D’un côté, la Constitution a fait l’objet de critiques parce qu’elle ne fait pas référence à Dieu ni au christianisme et parce qu’elle ne protège pas ce que l’on appelle les mariages homosexuels.

On the one hand, accusations have been levelled at the constitution because it does not refer to God and Christianity, and because it offers no protection for what are known as homosexual marriages.


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, de nous renforcer en matière de politique de défense.

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, en tant que député européen de gauche, je voterai contre vous parce que je ne veux pas d’une Europe qui tient lieu de garçon de courses à M. Bush, comme vous l’avez fait aux Açores, parce que je suis contre votre politique néo-libérale au Portugal et que je refuse en outre que le Parlement ratifie sans autre formalité les ordres du sommet.

– (EL) Madam President, Mr Barroso, as a left-wing MEP, I shall vote against you, because I want a Europe which does not act as Mr Bush's delivery boy, as you did in the Azores, because I am against your neo-liberal policy in Portugal and, furthermore, because I refuse to allow the European Parliament to simply ratify the orders of the summit.


Madame la Présidente, si vous étudiez la décision Singh, vous vous rendrez compte qu'il n'est pas du tout certain que cela ait été l'intention de la Cour à ce moment-là, mais nous devons nous y référer parce que nous sommes l'un des rares pays au monde où les étrangers peuvent compter sur tous les droits conférés par la citoyenneté dès leur arrivée.

Madam Speaker, if you actually examined the Singh decision you would find real doubt that this was the intention of the court at the time, but we have to go back to that because we are one of the few nations in the world where foreign aliens can come onto our soil and have all the rights of citizenship.


M. Jean-Paul Gourdeau: Eh bien, vous offrez des garanties et vous faites l'achat, parce que vous avez emprunté de l'argent pour payer l'infrastructure.

Mr. Jean-Paul Gourdeau: Well, you're a guarantor and you buy it, because you have borrowed money to pay for the infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites-vous référence parce ->

Date index: 2023-11-25
w