Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval qui a fait ses preuves
Cheval qui n'a pas fait ses preuves
Faits et justifications
Faits ou preuves
La nécessité se fait donc plus impérieuse
Preuve de faits similaires
Preuve des faits
Preuve du fait similaire
Technologie mise au point
Technologie qui a fait ses preuves
Technologie établie

Vertaling van "faites donc preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve de faits similaires | preuve du fait similaire

similar fact evidence


faits et justifications | faits ou preuves

facts or evidence | facts,evidence and arguments


la nécessité se fait donc plus impérieuse

it is therefore becoming imperative


molécule n'ayant pas fait ses preuves dans le domaine de l'alimentation

modified entity with no established history of food use


technologie mise au point | technologie établie | technologie qui a fait ses preuves

mature technology






en se fondant sur des expériences antérieures qui ont fait leur preuve [ en se fondant sur des expériences antérieures concluantes ]

examples with a proven track record




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La politique de cohésion a désormais fait ses preuves; il s'agit donc avant tout de déterminer la manière dont les structures existantes peuvent être adaptées afin d'assurer une action plus efficace.

Cohesion policy now has a sufficient pedigree and the key issue is how to rework existing structures to deliver more effectively.


La Commission recherchera donc des engagements volontaires, de la part des compagnies distributrices et de services, pour inclure dans leur objet social la commercialisation de l'efficacité énergétique et des approches analogues ayant fait leurs preuves, et ce dans le respect des critères normaux de coût-efficacité.

Commitments will therefore be sought from utilities and service companies on a voluntary basis to include energy efficiency along with performance contracting and similar proven approaches to market energy efficiency as a part of their corporate goal, provided they meet normal criteria for cost-effectiveness.


Le mécanisme de réciprocité en matière de visas a donc fait la preuve de son efficacité en favorisant la réalisation de progrès sur la voie d'une réciprocité totale avec les pays tiers pour tous les citoyens de l'UE.

The visa reciprocity mechanism has thus proven to be an effective tool contributing to making progress in achieving full visa reciprocity with third countries for all EU citizens.


Le Fonds ne fait donc preuve d’aucune discrimination et ne désavantage personne.

The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ce vote, le Parlement fait donc preuve de solidarité et d’unité avec les populations touchées.

With this vote, Parliament is thus showing full solidarity and unity with the affected populations.


La crise économique actuelle souligne combien les principaux objectifs du programme-cadre sont importants et montre la pertinence de bon nombre des thématiques qui relèvent de sa compétence. Il est donc d’autant plus urgent de s’appuyer sur des idées qui ont fait leurs preuves et démontré leur efficacité, telles que les instruments financiers.

The current economic crisis has underlined the significance of CIP's central objectives and the relevance of many of the issues CIP was designed to address, which makes it more urgent to build on ideas that have proven successful and demonstrated effectiveness, such as the financial instruments.


80. souligne que le budget de l'UE dans sa structure actuelle et les mécanismes d'attribution associés aux règlements sous-jacents des fonds, ont fait leurs preuves dans le cadre notamment de la mise en œuvre des politiques structurelle et de cohésion, et qu'il convient donc de modifier uniquement les éléments de la procédure qui n'ont pas fait leurs preuves ou qui sont contraires aux dispositions budgétaires existantes; soutient ...[+++]

80. Emphasises, nonetheless, that the EU budget as currently structured and its allocation mechanisms, underpinned by the regulations governing the various funds, have proved effective in the implementation of cohesion and structural policy in particular, and that changes should therefore be made only where procedures have not worked or where the arrangements are at odds with the Financial Regulation; supports, in this context, proposals from the Commission for harmonisation of the rules governing all funds available for regional development; calls, however, for the utmost caution to be exercised when making even the most minor adjustm ...[+++]


Faites donc preuve de plus de courage, Madame la Commissaire: nous voulons que la deuxième lecture nous amène à ce que prévoyaient vos propositions, nous voulons la mise en place de blocs d’espace aérien fonctionnels!

So, more courage, Commissioner; we want the second reading to take us down the road your proposals indicated; we want functional airspace blocks!


Faites donc preuve de plus de courage, Madame la Commissaire: nous voulons que la deuxième lecture nous amène à ce que prévoyaient vos propositions, nous voulons la mise en place de blocs d’espace aérien fonctionnels!

So, more courage, Commissioner; we want the second reading to take us down the road your proposals indicated; we want functional airspace blocks!


L’Union doit donc mettre l’efficacité énergétique au centre de ses préoccupations, avec des outils qui ont fait leurs preuves dans d’autres politiques.

The EU must therefore put energy efficiency at the centre of its concerns, with the tools that have proven their value in other policy areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites donc preuve ->

Date index: 2022-07-31
w