Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait bien dans le paysage
Cela ne fait ni bien ni mal
Pour ce que cela me fait

Traduction de «faite cela rendrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




cela ne fait ni bien ni mal

it is like chip in porridge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'avocat de la défense a parlé cet après-midi, en particulier M. Boxall, un avocat de la défense très respecté, j'ai pensé au fait que cela rendrait les choses plus difficiles pour la police et pour les avocats de la défense.

When defence counsel spoke this afternoon, in particular Mr. Boxall, a well-respected defence counsel, I thought about it making things more difficult for the police and for defence counsel.


C’est le terme sur lequel on s’est mis d’accord, mais en fait il vaudrait mieux parler d’accords de partenariat de développement, et je pense que cela rendrait aussi la discussion avec les pays ACP plus facile.

This is the term we agreed on, but in fact we should really talk in terms of development partnership agreements, and I think that this would also make the discussion with the ACP countries easier.


Dans le contexte économique actuel, caractérisé par un fort choc négatif commun, où de nombreux pays traversent des périodes de taux d'inflation négatifs, il semble justifié d'exclure de la liste des pays présentant les meilleurs résultats ceux dont le taux d'inflation moyen s'écarte fortement de la moyenne de la zone euro (0,3 % en mars 2010), tout comme cela avait été fait dans le rapport 2004 sur l'état de la convergence, puisque ces pays présentant des valeurs atypiques ne peuvent raisonnablement pas être considérés comme s'inscrivant parmi les meilleurs du point de vue de la stabilité des pr ...[+++]

In the current economic circumstances characterised by a large common adverse shock, where a significant number of countries face episodes of negative inflation rates, it seems warranted to exclude from the best performers those countries whose average inflation rate is distant from the euro area average inflation (0,3 % in March 2010) by a wide margin — in line with the precedent of the 2004 Convergence Report —, as these outliers cannot reasonably be judged as being best performers in terms of price stability and including them would severely affect the reference value and thus the fairness of the criterion.


– (EN) Monsieur le Président, lorsque j’ai abordé ce thème la dernière fois en février, j’avais attiré l’attention du commissaire sur le fait que je n’appréciais pas toutes les recommandations mentionnées dans le rapport du Parlement, telles que le montant du capital, car j’avais le sentiment que cela rendrait toute loi constamment discriminatoire et favoriserait les sociétés plus grandes.

– Mr President, when I last spoke on this issue in February, I drew to the Commissioner’s attention the fact that I did not like all the recommendations in Parliament’s report, such as the size of the capital, because I felt that would make any statute along those lines discriminatory in favour of larger companies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, lorsque j’ai abordé ce thème la dernière fois en février, j’avais attiré l’attention du commissaire sur le fait que je n’appréciais pas toutes les recommandations mentionnées dans le rapport du Parlement, telles que le montant du capital, car j’avais le sentiment que cela rendrait toute loi constamment discriminatoire et favoriserait les sociétés plus grandes.

– Mr President, when I last spoke on this issue in February, I drew to the Commissioner’s attention the fact that I did not like all the recommendations in Parliament’s report, such as the size of the capital, because I felt that would make any statute along those lines discriminatory in favour of larger companies.


Dans le fond, les parents de 81 victimes ne demandent rien d'autre que la vérité, que justice soit faite. Cela rendrait service à toute la démocratie européenne car cette affaire ne concerne pas seulement l'Italie.

I think this is not just an Italian internal affair, but is a service to the whole of European democracy.


Nous avons convenu de cette formulation - j'insiste là-dessus - parce que tant la Commission que nos services juridiques nous ont fait savoir que cela rendrait les dispositions de la directive applicables et que les États membres qui ne prendraient pas de telles mesures pourraient être traduits devant la Cour de justice européenne.

I want to emphasise that we agreed this wording because both the Commission and our own legal services advised us that it would make the provisions of the directive enforceable and that Member States could be taken to the European Court of Justice if they failed to take such measures.


Elles ont fait valoir que cela rendrait les normes inefficaces et que la Commission ne serait pas en mesure d'assurer la cohérence de ses processus de consultation.

They argued that this would make the standards toothless and the Commission would be unable to ensure the consistency and coherence of its consultation processes.


Elles ont fait valoir que cela rendrait les normes inefficaces et que la Commission ne serait pas en mesure d'assurer la cohérence de ses processus de consultation.

They argued that this would make the standards toothless and the Commission would be unable to ensure the consistency and coherence of its consultation processes.


En fait, cela rendrait pratiquement impossible l'achèvement du processus avant les prochaines élections.

In fact it would make it almost impossible for the process to conclude before the next election.




D'autres ont cherché : faite cela rendrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faite cela rendrait ->

Date index: 2024-12-21
w