Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faite aujourd'hui constitue " (Frans → Engels) :

L'octroi d'une aide pour soutenir la résilience et promouvoir la construction de l'État et la consolidation de la paix en Somalie devrait constituer l'une des principales annonces faites aujourd'hui dans le cadre des Journées européennes du développement

Support for resilience and to promote state and peace building in Somalia expected to be one of the key announcements during the European Development Days today


Aujourd'hui, lors de sa visite en Turquie, M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a fait la déclaration suivante: «Les résultats obtenus à ce jour dans le cadre du plus grand programme d'aide jamais mis en place par l'UE, qui changent des vies, ainsi que le respect, par l'UE, des engagements pris vis-à-vis de la Turquie, constituent une avancée notable.

Visiting Turkey today, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides said: "Today is a milestone for the life-changing results achieved by our biggest ever aid programme; and for the EU delivering on its commitments to Turkey.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.


Le fait qu’aucun représentant du Conseil ne soit présent ici aujourd’hui constitue un signe clair du manque de respect du Conseil à l’égard du Parlement.

The fact that there is no representative from the Council here today is a clear sign of the Council’s lack of respect for Parliament.


Cette concertation qui fait aujourd'hui défaut au Conseil et à la Commission a été identifiée au troisième point des missions de la commission spéciale et devrait constituer le cœur de ses travaux dans le cadre d'un mandat prolongé.

The Special Committee on the Crisis has identified cooperation – an area of shortcoming at both the Council and the Commission – as the third aspect of its remit and the intended focus of its work under extended terms of reference.


L’annonce faite aujourd’hui d’une voirie de distribution d’un montant de 107 millions livres sterling à Port Talbot au pays de Galles constitue un exemple récent de la manière dont ces fonds peuvent être utilisés à bon escient.

A recent example of how these funds are being put to good use is the announcement today of a GBP 107 million distributor road in Port Talbot in Wales.


Ce sera certainement le cas si, espérons-le, dans deux ans, la Grande-Bretagne se dote d'un gouvernement conservateur. Notre président, Monsieur Cameron, a été bien clair sur le fait que les questions écologiques occuperont le devant de la scène et par conséquent, le vote d’aujourd’hui constituera un bon exemple, tout comme la manière dont les députés conservateurs du Parlement européen ont voté aujourd’hui constitue un bon exemple. ...[+++]

That will certainly be the case if in hopefully two years time in Britain we have a Conservative government: Mr Cameron, our leader, has made it absolutely clear that green issues will be at the forefront of our affairs and therefore this vote today will set a good example, as indeed would be a good example the way Conservative Members of the European Parliament have voted.


demande la mise en place d'un fonds européen pour le climat, alimenté en partie par les recettes des mises aux enchères du système d'échange de quotas d'émissions, et/ou de fonds équivalents dans les États membres, y voyant la possibilité de constituer un capital pour financer la future politique climatique, compte tenu du fait que le détail des mesures, et les besoins en investissement qui y sont liés, ne sont que partiellement prévisibles aujourd'hui; ...[+++]

Calls for the establishment of a European Climate Fund, to be financed by part of the revenues from ETS auctioning, and/or corresponding funds in the Member States, and regards this as a way of creating a capital stock to fund a future climate policy, given that there are limits on how far one can plan now for the individual measures of that policy and the investment they will require;


Il fait aujourd’hui l’objet de dispositions d’urgence qui constituent une punition cruelle et inhabituelle, malgré le fait qu’il a purgé sa peine - dont, soit dit en passant, il a écopé pour avoir révélé des informations relatives au type d’armes que les États-Unis tentent de découvrir en Irak.

He is now subject to emergency regulations, which constitutes a cruel and unusual punishment, even though he has served his sentence – incidentally for revealing details of the kind of weapons that the US is seeking to discover in Iraq.


La prévention constitue également depuis de nombreuses années une caractéristique importante de la politique de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, et l'e-Inclusion en fait aujourd'hui partie.

Prevention has also for many years been an important feature of the policy against poverty and social exclusion, of which eInclusion is now a part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faite aujourd'hui constitue ->

Date index: 2021-11-25
w