Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait-il que nos voisins américains aient » (Français → Anglais) :

Comme vous l'avez déjà entendu ce soir, nous devons penser à des mesures pour revigorer l'économie. Les statistiques effrayantes que nous a données M. Hellquist sont éloquentes : comment se fait-il que nos voisins américains aient connu les quatre meilleures années agricoles de tous les temps?

To come back to that scary statistic that Mr. Hellquist talked about, why is it that our neighbours to the south are having their four best agricultural years ever?


Pour conclure, monsieur le président, notre plus grand défi dans un avenir rapproché consistera sans doute à nous assurer qu'il existe un dialogue entre province et État, d'un gouvernement fédéral à l'autre, d'un groupe de producteurs à l'autre, d'une association de transformation alimentaire à l'autre, afin que nos voisins américains aient une idée juste de l'agriculture canadienne.

To conclude, Mr. Chairman, probably our biggest challenge in the foreseeable future is to make sure that we do have a dialogue from province to state, from federal government to federal government, from producer group to producer group, from food processor association to food processor association, to make sure that our American friends get an accurate picture of what life is like in Canadian agriculture.


12. soutient résolument les efforts accomplis par la Ligue arabe pour mettre fin aux violences et promouvoir une solution politique en Syrie; se félicite de la proposition de la Ligue arabe de déployer une mission d'observation en vue de protéger les populations civiles; est préoccupé par le fait que les autorités syriennes n'aient pris aucun engagement quant à la mise en œuvre du plan d'action; se félicite de la décision de la Ligue arabe d'imposer des sanctions au régime syrien; demande au régime syrien de s'abstenir de toute tentative directe ou in ...[+++]

12. Strongly supports the efforts of the League of Arab States to end the violence and to promote a political solution in Syria; welcomes the League's proposal to send an observer mission to provide protection to civilians; is concerned about the lack of commitment by the Syrian authorities to implement the Plan of Action; welcomes the decision of the League of Arab States to impose sanctions against the Syrian regime; calls on the Syrian regime to refrain from any direct or indirect attempt to destabilise neighbouring countries;


12. soutient résolument les efforts accomplis par la Ligue arabe pour mettre fin aux violences et promouvoir une solution politique en Syrie; se félicite de la proposition de la Ligue arabe de déployer une mission d’observation en vue de protéger les populations civiles; est préoccupé par le fait que les autorités syriennes n’aient pris aucun engagement quant à la mise en œuvre du plan d'action; se félicite de la décision de la Ligue arabe d'imposer des sanctions au régime syrien; demande au régime syrien de s’abstenir de toute tentative directe ou in ...[+++]

12. Strongly supports the efforts of the League of Arab States to end the violence and to promote a political solution in Syria; welcomes the League’s proposal to send an observer mission to provide protection to civilians; is concerned about the lack of commitment by the Syrian authorities to implement the Plan of Action; welcomes the decision of the League of Arab States to impose sanctions against the Syrian regime; calls on the Syrian regime to refrain from any direct or indirect attempt to destabilise neighbouring countries;


La délégation chypriote s'est déclarée préoccupée par le fait que les autorités turques n'aient pas répondu à la proposition qu'avait faite Chypre d'envoyer des experts vétérinaires en Turquie, dans le cadre de la coopération avec un pays voisin, et de procéder à un échange mutuel d'informations.

The Cypriot delegation expressed concern as the Turkish authorities had not responded to their initial suggestion that they send veterinary experts to Turkey in the framework of cooperation with a neighbouring country and have a mutual exchange of information.


Sur un plan logique, je serais surprise que les Américains aient décidé d’utiliser un État membre de l’UE à cette fin, contraignant ainsi le pays en question à enfreindre les Traités et la législation communautaire, plutôt que de recourir à des bases militaires américaines ou à des pays dans lesquels la liberté des médias fait réellement défaut.

Logically speaking, I would be astonished if the Americans had decided to use an EU Member State for this purpose, thus forcing the country in question to violate the Treaties and EU legislation, instead of using American military bases or countries where freedom of the media really is non-existent or limited.


QUE le président du conseil de comté, conjointement avec le personnel du comté de Renfrew, adresse une lettre à M. Jean Chrétien, premier ministre du Canada, au sujet de l'article publié jeudi le 27 février 2003 sur la déclaration faite par la députée fédérale de Mississauga-Centre, qui a dit, en parlant des Américains, « JE DÉTESTE CES SALAUDS », le 26 février 2003. Ce genre de remarque à l'endroit de nos voisins américains est tout ...[+++]

THAT the Warden, in conjunction with Renfrew County staff, send a letter directed to Mr. Jean Chrétien, Prime Minister of Canada, regarding the article of Thursday, February 27, 2003, Federal M.P. on Americans: “I HATE THOSE BASTARDS”, as stated by Liberal M.P.on February 26, 2003, M.P. of Mississauga Centre re: This type of comment toward American neighbours is totally irresponsible, despicable and not acceptable in the fostering of ongoing public relations with our trading partners south of the border.


(j) se réjouit du fait que les autorités américaines aient libéré un détenu espagnol de Guantanamo afin qu'il soit jugé en Espagne, et espère qu'il s'agit d'un signe de changement dans la politique des autorités américaines à l'égard des détenus;

(j) note with satisfaction that the American authorities have released a Spanish detainee from Guantánamo to stand trial in Spain; share the hope that this is a sign of change in the policy of the American authorities towards all detainees;


se réjouit du fait que les autorités américaines aient libéré un détenu espagnol de Guantanamo afin qu'il soit jugé en Espagne, et espère qu'il s'agit d'un signe de changement dans la politique des autorités américaines à l'égard des détenus;

note with satisfaction that the American authorities have released a Spanish detainee from Guantanamo to stand trial in Spain; to share the hope that this is a sign of change in the policy of the American authorities towards all detainees;


Comme les lois antitrust américaines interdisent la collusion entre producteurs américains désireux de réduire la production intérieure et comme le Canada est un important fournisseur sur le marché américain, il est tout à fait naturel que les producteurs américains aient cherché à restreindre les exportations canadiennes vers leur pays, au grand da ...[+++]

Since collusion among U.S. producers to reduce domestic production is not allowed under the U.S. antitrust laws, and Canada is a major supplier in the U.S. market, it is only natural that the U.S. producers have tried to restrict Canadian lumber exported to the U.S., much to the displeasure of U.S. consumers and Canadian producers.


w