Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère qu
e tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptabl
e, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possible afin que de tell
es ingérences - qui sont ...[+++] allées jusqu'à des menaces de mort - n'arrivent plus, pour que les responsab
les soient dénoncés comme il se doit et que ces choses ne se reproduisent pas.
I support Mrs Müller’s cause and ho
pe that the appeals made to the House by Mrs Jack
son, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will a
chieve their aim as soon as possible, so tha ...[+++]t interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in other words so that those responsible can be suitably reported and such things can never be repeated.