Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conforme à l'énoncé de fait légal
Constituant une infraction
Dictaphone
Fait constatable
Fait à constater
Machine mixte à dicter et à transcrire
Machine mixte à dicter et à écrire
Machine à dicter
Machine à dicter de bureau
Machine à dicter de table
Machine à dicter à alimentation par batterie
Opération comptabilisable
Opération à comptabiliser
Percutané
Qui se fait à travers la peau
Typique
Typique de l'énoncé de fait légal
Typiquement constitutif d'une infraction
événement à constater

Traduction de «fait à dicter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préposé à l'entretien et à la réparation de machines à dicter [ préposée à l'entretien et à la réparation de machines à dicter ]

dictating machine servicer


machine mixte à dicter et à transcrire [ machine mixte à dicter et à écrire ]

dictatyping machine


machine à dicter à alimentation par batterie

battery operated dictation machine


machine à dicter | Dictaphone

dictating machine | dictation equipment | Dictaphone


machine à dicter de table [ machine à dicter de bureau ]

desktop dictation unit


opération à comptabiliser | opération comptabilisable | fait constatable | fait à constater | événement à constater

recordable event | accounting event


contrainte faite à une personne de servir dans les forces armées d'une puissance ennemie

compelling a person to serve in the forces of a hostile power


percutané | qui se fait à travers la peau

percutaneous | through the skin


typique | conforme à l'énoncé de fait légal | typique de l'énoncé de fait légal | typiquement constitutif d'une infraction | constituant une infraction

fulfilling the elements of the offence | in conformity with the elements of the offence


personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

person who is presumed to have participated in an extraditable criminal offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, ce que la baronne Ashton fait actuellement est juste, à savoir écouter et ne pas essayer de dicter le cours des événements en fonction des souhaits de l’Europe.

Instead, what Baroness Ashton is doing there is right, namely to listen and not to try to dictate events there as Europe would wish.


À l’heure actuelle, il est un fait que, dans de nombreux cas, le commerce est davantage à même de dicter ses conditions.

At the moment, it is a fact that trade is more easily able to dictate its own terms in many cases.


À l’heure actuelle, il est un fait que, dans de nombreux cas, le commerce est davantage à même de dicter ses conditions.

At the moment, it is a fact that trade is more easily able to dictate its own terms in many cases.


Mais on retombe, dans ce dossier, sur la vision malthusienne et culpabilisatrice présente dans tous les rapports de ce Parlement liés à ce sujet : stigmatisation aveugle de l'automobiliste, interdiction de certains équipements, volonté de dicter les comportements individuels et d'embrigader les individus dès le plus jeune âge, de s'immiscer dans les politiques d'urbanisme ou de construction, de promouvoir une fiscalité et une tarification énergétiques qui, de fait, ne pénaliseront que les couches les plus fragiles de la population.

However, in this report, we fall back into the Malthusian and guilt-apportioning vision present in all Parliament’s reports on the subject: blind stigmatisation of motorists, bans on certain equipment, the desire to dictate individuals’ behaviour and to press-gang children from their earliest years, to meddle in planning and construction policy, to promote energy taxation and pricing schemes that in fact will harm only the most fragile sectors of the population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait qu'aucune composante religieuse, ethnique, culturelle ou autre ne puisse dicter sa loi aux autres, mais que toutes doivent jouir d'une dignité égale, est un élément fondamental.

Fundamentally, no religious, ethnic, cultural or other component must be able to dictate to others, but all must have equal dignity.


Le lent développement de la capacité de gérer le bien commun dans une situation caractérisée par le fait qu'aucune puissance ou groupe de puissances, quel que soit son degré de prospérité et d'armement, n'est en mesure de dicter sa loi, donne sans doute une idée de la situation à venir.

The slow emergence of the ability to regulate the global commons in a situation where no one power, or group of powers, however wealthy or wellarmed, can dictate the outcome, is surely indicative of things to come.


Ils menacent de prendre des mesures contraires aux principes du droit international et aux grandes règles commerciales qu'ils ont eux-mêmes réclamées et ils agissent comme s'ils avaient le droit de dicter la conduite de tous les États de l'hémisphère occidental (1205) Que fait le gouvernement pour rappeler au gouvernement américain qu'il ne lui incombe pas de décider où les Canadiens peuvent aller et ce qu'ils peuvent faire et que nos échanges commerciaux tout à fait légitimes ne regardent personne d'autre que nous?

They threaten actions that violate basic principles of international law, undermine trading rules they have argued for and act as if they have the right to dictate conduct to all countries in the western hemisphere (1205) What is the government doing to tell the American government it does not decide where Canadians go, what we do and that our perfectly legitimate business activities are our concern and not its?


Le succès de ces efforts multilatéraux dépendra, je pense, de la question de savoir si les principaux partenaires commerciaux seront en mesure de résister à la tentation de conclure des accords bilatéraux destinés, non pas à préserver de légitimes intérêts nationaux mais en fait à dicter au reste du monde les règles du jeu. - 4 - En particulier, je ne vous cache pas notre profonde préoccupation à l'égard de la prochaine World Conference of Administrative Telegraph and Telephone qui se tient à Melbourne à la fin de 1988 et qui fixera les jalons du développement des télécommunications d'ici à la fin du siècle.

The success of these multilateral endeavours will, I believe, depend not least on whether the major trading blocs and countries resist the temptation to conclude bilateral agreements aimed not so much at the legitimate safeguarding of national interests as at dictating the rules of the game to the rest of the world. In saying that the multilateral framework agreed on will have to be capable of adapting to technological and market developments, I make no secret of the concern with which we are approaching the World Conference of Administrative Telegraph and Telephone, due to be held in Melbourne at the end of 1988, which will in effect ma ...[+++]


Au lieu de régler des dossiers importants par des législations, par les élus du peuple, on se fait souvent dicter notre conduite par des cours de droit commun, par la Cour supérieure, par les cours d'appel des provinces et par la Cour suprême.

Instead of settling important issues through legislation, and through elected representatives, they often dictate our conduct by giving us lessons in common law or referring to the superior court, the provincial appeal courts or the supreme court.


Elle érige à tort en principe le fait qu'un pays puisse dicter leur politique extérieure à d'autres et rompt l'unité dont les alliés ont tant besoin, s'ils veulent éradiquer, ensemble, le terrorisme.

It establishes the unwelcome principle that one country can dictate the foreign policy of others, and disturbs the unity of purpose between allies that is so necessary if we are to stamp out terrorism successfully together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait à dicter ->

Date index: 2024-07-20
w