Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Ceux qui l'ont fait seront punis sévèrement.
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Traduction de «fait seront punis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indication des faits sur lesquels les témoins seront entendus

indication of the facts about which the witness is to be examined


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que la Commission des droits de l'homme de l'ONU, qui surveille la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), dont l'Iran est signataire, a récemment exprimé des inquiétudes quant à l'article 226 du code pénal iranien, qui déclare que les meurtres seront punis pour autant que la personne assassinée n'ait pas mérité de mourir conformément à la loi islamique; considérant que les fatwa sont utilisées pour justifier le fait qu'une personne "mé ...[+++]

G. whereas the UN Human Rights Committee, which oversees the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Iran is a state party, recently expressed concern about Article 226 of the Iranian Penal Code, which states that ‘committing murder will result in retaliation provided the murdered person did not deserve to die in accordance with Islamic law’; whereas fatwas are used to justify the fact that an individual ‘deserves to die’;


G. considérant que la Commission des droits de l'homme de l'ONU, qui surveille la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), dont l'Iran est signataire, a récemment exprimé des inquiétudes quant à l'article 226 du code pénal iranien, qui déclare que les meurtres seront punis pour autant que la personne assassinée n'ait pas mérité de mourir conformément à la loi islamique; considérant que les fatwa sont utilisées pour justifier le fait qu'une personne «mé ...[+++]

G. whereas the UN Human Rights Committee, which oversees the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Iran is a state party, recently expressed concern about Article 226 of the Iranian Penal Code, which states that ‘committing murder will result in retaliation provided the murdered person did not deserve to die in accordance with Islamic law’; whereas fatwas are used to justify the fact that an individual ‘deserves to die’;


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, j'aimerais revenir à la question des femmes qui seront punies de façon tout à fait inutile.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I would like to return to the issue of women who will be unnecessarily punished.


C'est l'une des raisons pour lesquelles nous avons appuyé ces recommandations en précisant ce pour quoi les employeurs seront punis, le fait qu'ils retirent le passeport des personnes qui viennent travailler chez eux et qu'ils fassent fi des normes de l'Agence du revenu du Canada en ne faisant pas les déductions normales sur leur salaire.

That is one of the reasons why we supported these recommendations that set out the reasons for which employers will be punished: if they confiscate the passport of individuals who come to work for them, and if they fail to comply with Canada Revenue Agency rules by not making required deductions from an employee's income.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapporteur estime que des dispositions en matière de droit pénal sont trop facilement proposées en raison de leurs prétendus effets symboliques et dissuasifs: elles visent en fait à montrer aux citoyens européens que l'Union européenne se préoccupe sérieusement de leur sécurité et à faire comprendre clairement aux délinquants potentiels qu'ils seront sévèrement punis.

The Rapporteur takes the view that all too easily criminal law provisions are proposed for their supposedly symbolic and dissuasive effects: they are then aimed at re-assuring the European citizens that the EU takes their security seriously and at making it clear to potential criminals that they will be severely punished.


S'il y a un groupe isolé de personnes qui ont fait des choses inappropriées, elles seront punies.

If one isolated group of people has done something inappropriate, it will be punished.


Ceux qui l'ont fait seront punis sévèrement.

Those who have attacked them will be punished severely.


M. considérant que l'Union européenne et l'Afrique doivent mettre en garde les extrémistes de toute sorte contre le fait que les génocides et les crimes contre l'humanité seront punis indépendamment du lieu où ils se produisent ou de leurs auteurs,

M. whereas the EU and Africa must warn extremists of all kind that genocide and crimes against humanity will be punished no matter where or by whom these are committed,


G. considérant que l'Union européenne et l'Afrique doivent mettre en garde les extrémistes de toute sorte contre le fait que les génocides et les crimes contre l'humanité seront punis indépendamment du lieu où ils se produisent ou de leurs auteurs,

G. whereas the EU and Africa have to warn extremists of all kind that genocide and crimes against humanity will be punished no matter where or by whom these are committed,


Elle est le fait d'une criminalité organisée souterraine et ses victimes sont régulièrement menacées, se faisant dire que si jamais elles racontent à qui que ce soit ce qui leur est arrivé, elles-mêmes ou leur famille seront punies ou tuées.

It operates in the criminal underworld with organized crime and with victims who, by routine threat, have been told that if they ever tell anyone what has happened to them, they or their families back home will be injured or killed.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     anglaise française     fait seront punis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait seront punis ->

Date index: 2021-02-15
w