Je peux donc seulement espérer que la décision de r
éexaminer l'affaire vendredi prochain à la lumière de la constitution actuelle et des révisions de la Constitution, sans se précipiter à toute allure sur la voie
de l'interdiction, fait en réalité partie d'un changement de cap plus général en ce qui concerne selon moi le
véritable enjeu, à savoir déterminer quelle place les minorités politiques, culturelles et religieuses doivent r
...[+++]ecevoir dans le système politique turc.
I can only hope, therefore, that the decision to re-examine this case next Friday in terms of the present constitution and the proposed constitutional changes, and not to proceed full steam ahead towards a ban, forms part of a more general change of direction regarding what, in my view, is the central issue under debate here, namely the question of how political, cultural and religious minorities in Turkey should be accorded a place in the political system.