Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Affaires dans l'économie du savoir faits et défis

Traduction de «fait savoir récemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le changement technologique sous l'influence des travailleurs du savoir - Le cas des ingénieurs récemment diplômés

Technological Change Through Knowledge Workers - The Case of Recently Graduated Engineers


Déclaration sur la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine, compte tenu des faits nouveaux intervenus récemment

Declaration on the Situation in the Middle East and the Question of Palestine in the Light of Recent Developments


Les Affaires dans l'économie du savoir : faits et défis

Doing Business in the Knowledge-Based Economy: Facts and Policy Challenges


savoir ni ce qu'on fait ni ce qu'on dit/ne

know whether one is coming or going/not to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a fait savoir récemment qu'il pouvait accorder le délai nécessaire au déménagement du siège du CEPOL et maintenir ainsi le site actuel de Bramshill ouvert jusqu'à l'été 2014 au plus tard.

Recently, the UK Government indicated that it could keep the current Bramshill site open until the summer of 2014 at the latest, in order to allow for a smooth relocation of the CEPOL seat elsewhere.


11. dénonce avec force la responsabilité de la Russie dans la dégradation de la situation en matière des droits de l'homme dans la région illégalement annexée de Crimée; est profondément préoccupé par le fait que 18 000 personnes, dont la moitié sont des Tatars de Crimée, ont quitté la région; demande aux autorités russes de mettre fin à la militarisation croissante de la péninsule de Crimée et s'oppose résolument aux intentions russes de déployer des armes nucléaires dans cette partie occupée de l'Ukraine, comme l'a fait savoir le ministre russe d ...[+++]

11. Stresses the responsibility of Russia for the worsening situation of human rights in the illegally annexed Crimea; expresses its deep concern, in this regard, at the fact that 18 000 people have left the region, half of them Crimean Tatars; calls on the Russian authorities to stop the increasing militarisation of the Crimean peninsula, and strongly opposes the intention of Russia to deploy nuclear weapons in this occupied part of Ukraine as announced by the Russian Foreign Minister; reiterates its call on Russia to immediately release Ukrainian political prisoners, including Nadiya Savchenko, who has recently been elected in absen ...[+++]


Le régime de Minsk a fait savoir récemment qu’il aimerait améliorer ses relations avec l’Union européenne.

The regime in Minsk has indicated recently that it would like to improve relations with the European Union.


Elles ont affirmé que i) la Commission ne devrait pas recourir à l'échantillonnage, étant donné notamment que cette technique n'a pas été utilisée lors de l'enquête précédente; ii) la méthode employée pour la sélection de l'échantillon était contestée, au motif qu'elle "confond trois étapes différentes", à savoir l'examen de la représentativité, la définition de l'industrie de l'Union et l'exercice d'échantillonnage; iii) l'échantillon provisoire a été constitué sur la base d'informations incorrectes et incomplètes; iv) l'échantillon provisoire retenu n'était pas représentatif car il se composait d'entités et non de groupes. Elles ont ...[+++]

They claimed that: (i) the Commission should not resort to sampling, in particular, since no sampling was used in the previous investigation; (ii) the method used for the selection of the sample was contested on the grounds that it ‧confuses three different steps‧, namely, standing exercise, definition of the Union industry and sampling exercise; (iii) the provisional sample was set up on the basis of incorrect and incomplete information; (iv) selected provisional sample is not representative because it includes entities rather than groups; it was also claimed that including companies that in one case went through a recent divestment ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à cette démarche du PE, le pétitionnaire a fait savoir récemment qu'il a été informé que les autorités allemandes ont changé leur décision et qu'il peut toucher sa pension avec effet rétroactif à partir du 1.1.1995.

Following the action taken by the EP, the petitioner has recently indicated that the German authorities have changed their decision and that he is now entitled to pension benefits retroactively from 1 January 1995.


Lord Inglewood, de l'entreprise BNFL, a récemment fait savoir qu'il ne manquerait pas de tenir compte des préoccupations dont je lui avais fait part à ce sujet, de la même manière que les préoccupations autrichiennes par rapport à Temelin ont été intégrées par la Commission.

Lord Inglewood of BNFL recently indicated that he would certainly take on board the concerns I expressed to him on this subject, in the same way that the concerns of the Austrians in relation to Temelin have been structured by the Commission.


Il importe en particulier de mobiliser le savoir-faire des nouveaux États membres, qui ont récemment fait avec succès l'expérience de la transition et de la préparation à l'adhésion.

Particular attention should be given to mobilising expertise from the new Member States, which have had recent successful experience of transition and of pre-accession preparations.


Plus récemment, les administrations maritimes du Japon, de l'Espagne, de Singapour, du Royaume-Uni, les garde-côtes des États-Unis et l'Organisation maritime internationale ont fait savoir qu'ils étaient disposés à participer à la supervision du système.

More recently, the maritime administrations of Japan, Spain, Singapore, the United Kingdom, the United States Coast Guard and the International Maritime Organisation have indicated their preparedness to participate in the supervision of the system.


Le fait que des commandes de ferries pour passagers ont récemment été passées à la Corée semble indiquer que les chantiers navals coréens sont d'ores et déjà en train de se constituer le savoir-faire indispensable pour construire de grands navires à passagers et que la transition de ferries complexes à des navires de croisière devrait être possible à moyen terme.

Recent orders for passenger ferries placed in Korea indicate that Korean yards are already building up the know-how required for the construction of large passenger ships, and the step from sophisticated ferries to cruise ships should become possible in the medium term.


La Commission a fait savoir récemment qu'elle appuyait la proposition, faite par l'EJTA, de créer un centre européen des moyens de communication à Maastricht.

The Commission indicated recently its support for the proposal by EJTA that a European Media Centre be established in Maastricht.




D'autres ont cherché : fait savoir récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait savoir récemment ->

Date index: 2023-05-15
w