Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
N'avoir pas encore fait l'objet d'une décision
Subsidiairement encore
à titre tout à fait subsidiaire

Traduction de «fait ressentir encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le montant non encore versé du crédit ouvert dont le versement a fait l'objet d'un report

the undisbursed amount of the deferred credit


n'avoir pas encore fait l'objet d'une décision

remain undisposed of


société n'ayant pas encore fait appel public à l'épargne

pre-public company


à titre tout à fait subsidiaire [ subsidiairement encore ]

in the further alternative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De fait, le projet de loi a instauré toute une nouvelle dynamique discriminatoire, fondée sur le statut et l'appartenance, et dont on continue encore aujourd'hui de ressentir les effets.

In fact, it created a whole new scope of discrimination based on status and membership that continues to be felt today.


Le développement du commerce international n’est de bénéfice mutuel que quand certaines conditions sont réunies, d’où la nécessité d’un encadrement de l’ouverture des échanges, de ses modalités, de son rythme, qui s’est fait ressentir plus fortement encore avec l’accélération de la mondialisation.

The expansion in international trade is universally beneficial only if certain conditions are met, hence the need to manage the liberalisation of trade, including practical arrangements and the volume of trade, a need which has come to be felt even more strongly as the globalisation process has accelerated.


Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter une pétition qui demande au Parlement de présenter des excuses publiques sincères et sans équivoque aux enfants immigrants qui sont morts dans la honte de leur histoire et privés de leur famille; aux enfants immigrants et aux orphelins des foyers d'accueil qui sont encore vivants et continuent de porter le poids du passé; aux descendants de ces personnes qui continuent à ressentir le vide transmis de génération en génération tout en cherchant toujours leurs proches perdus à cause d ...[+++]

Mr. Speaker, I am pleased to present this petition, which is calling upon Parliament to offer an unequivocal and sincere public apology to those child migrants who died while being ashamed of their history and deprived of their family; to the living yet elderly child migrants and home children who continue to bear the weight of the past; and to the descendants of child migrants and home children who continue to feel the void pass ...[+++]


Jusqu'à présent, l'impact sur les exportations est très faible, pour ne pas dire qu'il ne s'est pas encore fait ressentir, mais comme nous l'avons répété à de nombreuses reprises, et tout récemment lorsque les marchés des changes ont été extrêmement volatiles, nous avons le sentiment que l'évolution et la volatilité des taux de change, alors qu'ils nous affectent en tant qu'Européens, atteignent des limites qui nous causent de grandes préoccupations et nous devons rappeler à tous les autres acteurs de l'économie mondiale que l'excès de volatilité sur les marchés des changes n ...[+++]

Thus far, the impact on exports is very small, not to say that it has not been felt until now, but as we have said on many occasions, especially recently when the exchange markets have been extremely volatile, we feel that the changes in and volatility of exchange rates as they affect us as Europeans are reaching limits that are causing us great concern, and we need to remind all the other players in the global economy that excessive volatility in the exchange markets is undesirable, because it has negative consequences in terms of gr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les effets des bombardements criminels à l’uranium appauvri perpétrés en ex-Yougoslavie par les États-Unis et l’OTAN, auxquels se sont joints plusieurs États membres de l’Union européenne et qui ont fait des milliers de victimes civiles, ont entraîné la destruction des monuments et celle, généralisée, de l’environnement, se font encore douloureusement ressentir au sein des peuples balkaniques.

The criminal bombings with depleted uranium in Yugoslavia by the USA and ΝΑΤΟ, with the participation of Member States of the European Union, with thousands of civilian victims, the destruction of monuments and the across-the-board destruction of the environment, are having painful consequences for the peoples of the Balkans.


[.] on comprend certainement l'exaspération que le père a dû ressentir en tentant de réfuter les fausses allégations qui ont été faites contre lui et qu'il jugeait extrêmement répugnantes, sans compter qu'une bureaucratie le traitait avec un mépris mal dissimulé [.] encore une fois, je crois vraiment que le tort causé à l'accusé résultait des machinations de son ex-femme .

.one can certainly understand the frustration the father must have felt in this case attempting to deal with allegations against him which were untrue and which he regarded as utterly repugnant, and with a bureaucracy that treated him with ill concealed contempt.as I have said I do believe that much of the damage sustained by the Plaintiff was as a result of the machinations of his former wife.


Cette mise en oeuvre est importante pour l'industrie européenne : elle doit l'aider à relever le défi de la compétitivité internationale, que l'imminence du grand marché fait ressentir encore davantage.

The importance of this implementation for European industry lies in helping it face the challenge of international competition which is making itself felt more or more as the large internal market looms just around the corner.


Le taux fixé représente le rendement qu un investisseur serait en droit d escompter si tous les risques étaient éliminés. Le gouvernement avait initialement fixé le taux critique de rentabilité à 23%, mais la Commision l a augmenté en se fondant sur le fait qu il existe des risques particuliers pour Iberia : le plan de restructuration de la compagnie n est pas encore complètement réalisé, les effets des récents conflits sociaux sur l image de la compagnie ne sont pas connus, et il est encore trop tôt pour ...[+++]

It represents the yield an investor would expect to make on his investment if all risks were eliminated.The Spanish government originally set this hurdle rate at 23 per cent, but the Commission set it higher on the basis that there are still risks inherent in Iberia - the company's restructuring plan is not fully implemented, the impact on the image of the company of recent labour unrest is unknown and the full effect of the third package of airline liberalisation and of ground groundhandling services has yet to be felt.




D'autres ont cherché : subsidiairement encore     à titre tout à fait subsidiaire     fait ressentir encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait ressentir encore ->

Date index: 2024-09-27
w