Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immobilisation faite par l'entreprise pour elle-même
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Travaux faits par l'entreprise pour elle-même

Traduction de «fait qu’elles auront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que r ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé

Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences


travaux faits par l'entreprise pour elle-même

internal expenditure capitalized | own expenses capitalised | self-construction


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


immobilisation faite par l'entreprise pour elle-même

self-constructed asset


Choix fait par une corporation de déduire des frais relatifs à des ressources lorsqu'elle acquiert un avoir minier

Election to Deduct Resource Expenses Upon Acquisition of Resource Property by a Corporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Meighen: Est-ce là un exemple qui montre l'autre réalité liée à la venue des banques étrangères, c'est-à-dire le fait qu'elles auront la partie belle?

Senator Meighen: Is that another example of the other side of the coin of letting in foreign banks: that they get a free ride?


Est-ce que les membres de l'ABC ont réfléchi aux contraintes qui seront imposées aux banques qui font affaire sur le territoire québécois du fait qu'elles auront l'obligation de se conformer à deux ensembles de lois et de règlements?

Have the members of the CBA thought of the burden imposed on banks doing business in Quebec by the fact that they will have to follow two sets of laws and regulations?


13. reste vivement préoccupé par les lourdes conséquences de la maladie à virus Ebola sur les femmes et les filles, et insiste sur le fait que si les questions spécifiquement liées à la dimension de genre ne sont pas traitées, elles auront une incidence négative sur les perspectives de rétablissement à long terme ainsi que sur le niveau d'égalité entre les femmes et les hommes dans les pays concernés; insiste sur la nécessité de réintégrer les survivantes de cette maladie dans la société, tant socialement que fin ...[+++]

13. Remains deeply concerned about the heavy toll of EVD on women and girls, and underlines that failure to address gender-specific issues will have a negative impact on the prospects for long-term recovery, and on the level of equality between women and men in the affected countries; insists on the need to reintegrate female survivors into society, socially as well as financially, and emphasises the importance of promoting best health practices and awareness campaigns in the countries most affected by the virus; calls on the EU and the Member States to fund training programmes to help women become key actors in raising such awareness; ...[+++]


Les femmes se trouvent toujours dans une situation plus difficile; les employeurs évaluent souvent leur compétence pour un emploi non pas sur la base de leurs qualifications, mais sur la base du fait qu’elles auront des enfants ou pas ou, si elles en ont déjà, de qui s’occupera d’eux quand ils seront malades.

Women are still in a more difficult situation; employers frequently assess their suitability for a job not on the basis of their qualifications, but on the basis of whether they will have children or not, or, if they already have them, who will look after them when they are ill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce groupe estime que les réformes accroissent leurs déficits budgétaires à court terme malgré le fait qu'elles auront un effet positif sur la viabilité des finances publiques à long terme.

The reforms increase a government's budget deficits in the shorter term despite creating benefits for the sustainability of public finances in the longer term.


In fine, votre rapporteur pour avis fait valoir combien il importe que les cellules nationales de renseignement financier soient chargées de missions d'une importance équivalente et dotées de ressources suffisantes, dès lors qu'elles auront un rôle important à jouer dans le cadre créé par cette directive et auront besoin des moyens appropriés pour accomplir leurs missions.

Finally, your draftsman considers it to be of high importance that the national financial intelligence units be given missions of equivalent importance and adequate resources, as they will have an important role to play in the framework set up in this directive and need appropriate means to fulfil their tasks.


- (EN) Une des retombées positives du nouvel accord pour les régions périphériques réside dans le fait qu'elles auront un meilleur accès aux marchés ACP.

– One of the benefits under the new agreement for the peripheral regions is that they will have better access to the ACP markets.


Ce qui rend manifeste les intentions de sape et l’hypocrisie criante de la Commission, c’est le fait qu’elle envisage de mettre en œuvre des mesures telles que l’aide par arbre, sans se soucier des conséquences dramatiques qu’elles auront tant pour les oliveraies que pour la qualité du produit, mais aussi pour l’emploi et les revenus des producteurs.

What makes the Commission's deliberate undermining and blatant hypocrisy obvious is that it examines the application of measures, such as the subsidy per tree, with total indifference as to the disastrous consequences which this will have on the olive groves themselves, the quality of the product and the employment and income of the producers.


Les couples de lesbiennes dont une des partenaires est économiquement dépendante de l'autre vont bénéficier de l'inclusion de l'union de fait, car elles auront accès au crédit d'impôt des conjoints et les crédits d'impôt non utilisés pourront être transférés d'une partenaire à l'autre.

Lesbian couples in which one partner is economically dependent on the other will benefit from being included as common-law partners because they will have access to the spousal tax credit and will be able to transfer unused tax credits to their partners.


LA COMMUNAUTE ET SES PRINCIPAUX CONCURRENTS : LA CONDITIONALITE DE LA TAXE Les mesures proposées par la Commission, du fait qu'elles seront non seulement bénéfiques au vu de l'objectif de stabilisation mais qu'elles auront aussi d'autres retombées positives pour l'économie, ne pourront qu'améliorer les performances de la Communauté en termes de développement durable.

THE COMMUNITY AND ITS MAIN COMPETITORS: THE CONDITIONALITY OF THE TAX Since the measures proposed by the Commission will be beneficial not only in terms of the stabilization objective but also in terms of their favourable impact on the economy, they are bound to improve the Community's performance in terms of sustainable development.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     fait qu’elles auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu’elles auront ->

Date index: 2023-06-25
w