Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "fait que vous semblez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?

Fact Sheet - Are You a Newcomer to Canada?


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À tous les stades de la procédure de sélection, si vous pensez qu’une décision vous fait grief, les options ci-après s’offrent à vous.

If, at any stage in the selection procedure, you believe that a decision adversely affects you, the following options are available:


Je m'inquiète du fait que vous semblez croire que dans certaines circonstances, pour ce qui est des ordonnances intimant l'ordre de cesser certaines activités, le Bureau de la concurrence assumerait en fait une partie du rôle du tribunal en tranchant les affaires grâce à ces pouvoirs limitées.

I'm concerned that you seem to believe that there's a situation here, in terms of cease and desist, where the Competition Bureau would actually in effect assume part of the work of the tribunal in terms of adjudging a case by having these kinds of limited powers.


L'autre fait, que vous semblez oublier, est qu'il serait très difficile de justifier une détaxe pour les services des médecins sans détaxer aussi tous les autres services de santé qui sont exonérés actuellement.

The other point, which you seem to be ignoring, is that it would be difficult to justify zero-rating physicians' services without extending equivalent treatment to all other health care services which are currently exempt.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


- si un responsable officiel vous empêche de faire quelque chose que vous estimez avoir le droit de faire, faites-le lui remarquer.

- If an official prevents you from doing something which you believe you are entitled to do, point this out.


- efforcez-vous de ne pas donner l'impression que vous faites le tour des bureaux de vote au pas de course.

- Try not to give the impression of rushing from one polling station to another.


Cela étant, j'apprécie le fait que vous semblez vouloir corriger certaines mauvaises impressions que le projet de loi C-13 a laissées chez les experts en matière de protection de la vie privée et autres.

Having said that, I appreciate the fact that you seem to want to fix some of the bad impressions that Bill C-13 left with experts in the protection of privacy and other areas.


Cela m'encourage, ainsi que le fait que vous semblez avoir de meilleurs indicateurs pour évaluer le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones.

I am encouraged by that and by the fact that it looks like you are getting some better indicators to evaluate the Aboriginal Head Start Program.


Ma question porte sur deux aspects; la formation de ces équipages, d'un côté, mais aussi le fait que vous semblez connaître une pénurie de personnel compétent pour assurer l'entretien et le service des aéronefs.

My question concerns two things; the training of them on the one hand but also whether you are running short of key personnel that are qualified to service the aircraft.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     fait que vous semblez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que vous semblez ->

Date index: 2022-08-21
w