Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous exportons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employo ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Dans sa réplique, le député de Burnaby New Westminster a parlé du fait que nous exportons beaucoup de bois brut.

In rebuttal, the member for Burnaby New Westminster talked about the fact that we are exporting all these raw logs.


Ce qui m'a étonné, c'est le nombre d'entreprises auxquelles nos membres exportent leur produit; le fait que nous exportons aussi bien de la viande fraîche que de la viande cuite; et le fait que nous exportons des oeufs, des oeufs d'incubation, des dindons et des poulets juvéniles de même que des poussins, et ce, dans le monde entier.

Of note to me were the amazing number of companies that our members export to; the fact that we export meat, both cooked and raw; and the fact that we export eggs, hatching eggs, turkey and chicken poults, and baby chicks around the world.


Nous voulons aussi que le fait que nous exportons de l'énergie propre aux États-Unis soit reconnu.

We want to have recognition for the clean energy we are exporting to the United States.


Je pense vraiment qu'avec cette entrée de capitaux aux États-Unis, et le fait que nous soyons si près d'eux, et le fait que nous exportons vers ce pays, je crois qu'ils seront en mesure, comme vous le dites bien.Ils sont 300 millions et disposent d'une économie assez autosuffisante, même s'il ne fait aucun doute qu'ils exportent comme tout le monde et je ne sais pas.

I think really with that inflow of capital to the United States and the fact that we are so close to them and the fact that we export to them, I think they'll be able, as you correctly say.They have 300 million people and a pretty self-sufficient economy, although there's no question that they export like everybody else and what have you.


Monsieur le président, à ce monsieur qui vient de parler, je dirai que la STbr entre au Canada actuellement, même si c'est en toutes petites proportions, dans le mélange des huiles de beurre et dans la crème glacée.Je veux seulement savoir si à votre avis il faut établir un rapport avec le fait que nous exportons du boeuf traité avec une hormone de croissance, qui est très sûre aujourd'hui, et je veux savoir où cette STbr nous mènera si nous n'en permettons pas l'utilisation alors que nous l'importons.

Mr. Chair, to the gentleman who has just offered his thoughts, the fact that rBST is entering Canada now, in whatever small proportions, through the butter oils blend and in ice cream.I just want you to share your thoughts on whether there is any correlation here to do between that and the fact that we're exporting beef with a growth hormone, which is very safe today, and where this rBST is going to lead us if we are not allowing i ...[+++]




D'autres ont cherché : fait que nous exportons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous exportons ->

Date index: 2023-08-12
w