Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous collaborons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous collaborons étroitement avec les autorités nationales et les citoyens sur le terrain pour les aider à mener à bien les réformes qui leur offriront des perspectives économiques prometteuses et une meilleure qualité de vie.

We work closely on the ground with governments and citizens to help them carry out reforms that lead to bright economic prospects and improved citizens' quality of life.


C'est ainsi, par exemple, que l'UE doit intégrer ces discussions dans les partenariats stratégiques existants avec les pays développés et émergents clés. Nous collaborons déjà étroitement avec les États-Unis sur les questions d'accès aux marchés.

For example, the EU should integrate such discussions into existing strategic partnerships with key emerging and developed country markets: we are already working closely with the United States on market access issues.


Nous collaborons étroitement avec les Nations unies et l'ensemble des parties prenantes sur la scène internationale au sujet de la nécessité d'inclure de manière adéquate les femmes dans la prévention des situations de conflit et d'après-conflit, notamment leur participation aux processus de paix, ainsi que dans les efforts de lutte contre toutes les formes de violence à leur égard, y compris les violences de genre et les violences sexuelles dans les conflits.

We are closely interacting with the UN and all relevant stakeholders worldwide, on the need for proper inclusion of women in prevention of conflict and post-conflict situations, including their participation in peace processes, and in efforts to combat all forms of violence against women, including gender-based violence and sexual-violence in conflict.


Nous prenons ces inquiétudes en considération et nous collaborons avec les États membres pour faire en sorte que les pesticides soient utilisés de façon durable dans nos modes de culture et de production des denrées alimentaires.

We take these concerns into consideration and we are working with the Member States to achieve sustainable use of pesticides in the way we grow and produce our food.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, j'aimerais souligner le fait que nous collaborons très étroitement avec le Bureau de la vérificatrice générale et que nous sommes très désireux de continuer à le faire.

Mr. Chairman, I'd like to underline the fact that we have been working very closely with the Office of the Auditor General, and we certainly wish to continue to do so.


Je tiens toutefois à attirer votre attention sur le fait que nous collaborons actuellement avec la province dans le contexte du protocole d'entente Canada-Colombie-Britannique sur le saumon, que vous connaissez bien et qui porte précisément là-dessus.

But I would also draw your attention to the fact that we are now working with the province in the context of the Canada-B.C. MOU on salmon, which I believe you're familiar with, on exactly this issue.


Fait positif, nous collaborons avec la Fédération des propriétaires de lots boisés pour sensibiliser la population aux pratiques exercées sur les lots boisés privés pour faire du travail accompli sur ces lots un peu partout dans la province un exemple d'une démarche différente en matière de planification forestière qui est moins nuisible à l'environnement mais tout de même rentable sur le plan économique.

Interestingly enough, we're working with the Federation of Woodlot Owners to heighten public awareness about that experience on private woodlots, to profile the work on woodlots around the province as an example of different approaches to forest management that have lower impacts and yet economically bear fruit.


En ce qui concerne la crise actuelle, nous avons déjà alloué plus de 100 millions d'euros à la lutte contre la faim et nous collaborons étroitement avec d'autres agences à l'élaboration d'une stratégie d'aide globale prévoyant à la fois des actions à court et long terme permettant de venir à bout de la malnutrition».

In the current crisis we've already allocated more than €100 million to fight hunger and we are working closely with other agencies to build a comprehensive aid strategy to cover both the short and long-term actions required to make malnutrition history".


Nous avons approché les agences opérant sur la ligne de front de l'aide humanitaire et nous collaborons avec elle afin de tout mettre en oeuvre pour que les secours parviennent à ceux qui en ont le plus besoin.

With tried and tested aid agencies operating in the humanitarian front line, we are working together to do our utmost to ensure that the relief gets through to those who need it most.


Le projet européen perdra de sa crédibilité si nous ne collaborons pas pour le mener à bien.

The credibility of the European project will be undermined if we do not work together towards its accomplishment.




D'autres ont cherché : fait que nous collaborons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous collaborons ->

Date index: 2021-10-14
w