Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous ayons découvert très » (Français → Anglais) :

S'ils pensent donc que la dernière étape doit se dérouler à l'OCDE, alors effectivement j'ai un point de vue différent, et la politique du gouvernement est que finalement nous devrons passer la main à l'OMC, malgré le fait que nous ayons un très bon Canadien à la tête de l'OCDE.

So if they think the final train station is the OECD, then, yes, I have a different viewpoint, and the policy of the government is the policy of, in the end, going to the WTO, despite having a very good Canadian in charge of the OECD.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Les conditions dont nous avons assorti cette concentration permettront à des millions de patients européens et aux systèmes de soins de santé des États membres de continuer à accéder, à des prix équitables, à une gamme de dispositifs médicaux innovants - en l'occurrence des dispositifs essentiels pour diagnostiquer et traiter des affections très ...[+++]

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The conditions we have imposed on this merger will help to ensure that millions of European patients and Member States' healthcare systems in the EU, will continue to enjoy access at fair prices to a variety of innovative medical devices – in this case devices that are key to diagnose and treat very serious medical conditions, such as cancer".


«Je suis très heureuse que nous ayons trouvé une solution ambitieuse et viable pour éliminer des chaînes d'approvisionnement les minerais issus de zones de conflit», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, après le vote.

"I'm very glad we now have an ambitious, workable solution to eliminate conflict minerals from supply chains," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström after the vote".


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


J'ajouterai que le fait que nous ayons deux compétences à ce stade qui veulent aller de l'avant est une situation exceptionnelle et de très bonnes nouvelles en ce qui nous concerne.

And I would say the fact that we have two jurisdictions at this stage ready to go is actually exceptional, and it's very good news for us.


Le fait que nous ayons, au cours des six derniers mois, adopté des critères d'attribution du label écologique pour cinq catégories de produits prouve bien que notre intention de réviser et d'améliorer le système de label écologique ne veut pas dire que le système tel qu'il se présente actuellement est abandonné.

The fact that we, within the last 6 months, have adopted Eco-label criteria for 5 product- groups clearly demonstrates that our intention to revise and improve the Eco-label scheme does not imply that the scheme in its present form is put on halt.


Cependant, a conclu le commissaire, il est indispensable, en ces temps d'économies budgétaires et eu égard au pacte de stabilité, que nous ayons de très bons arguments si nous voulons obtenir des résultats dignes de ce nom».

But if we are to succeed in these times of budget cutbacks and the stability pact, we will need very good arguments," the Commissioner concluded.


D'après les résultats de vos calculs, je conclus que le problème ne vient pas nécessairement du fait que nous ayons tant besoin d'immigrants, parce que nous savons que la croissance de la population est très lente au Canada et qu'une foule de gens veulent des emplois, mais du fait que nous n'investissons pas pour faire le travail correctement.

My conclusion from your number crunching is that the problem is not necessarily the fact that we need as many immigrants — because we know the population growth here is so low and we've got people wanting jobs all over the place — but it is that we simply don't put the assets to do the job properly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous ayons découvert très ->

Date index: 2025-01-25
w