Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous ayons adopté » (Français → Anglais) :

Le fait que nous ayons adopté la motion à l'unanimité, plus tôt aujourd'hui, est un élément important.

It was important earlier today that we pass the motion unanimously.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Lib ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Un tel passage à l'acte passe par l'adoption des nouveaux instruments législatifs que la Commission a proposés au sujet de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, l'adhésion à la convention d'Istanbul et la mise en œuvre des politiques sur lesquelles nous nous sommes déjà mis d'accord en matière de lutte contre l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et contre les violences faites aux femme.

That means adopting the new legislation the Commission has proposed on work-life balance, joining the Istanbul Convention and implementing the policies we have already agreed on to tackle the gender pay gap and fight violence against women".


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Selon les preuves dont nous disposons, du fait que nous ayons adopté un système de quota et du fait que les gens puissent échanger des quotas, ils n'ont plus à se précipiter pour aller attraper du poisson comme il leur a par exemple fallu faire lorsque la pêche était concurrentielle.

The evidence we have is that because we've moved into a quota system, and because people can trade for quota, there isn't the need to rush out and catch fish as they had to, for example, under a competitive fishery.


Le fait que nous ayons adopté une position sans précédent, sous la direction de notre leader, Stephen Harper, c'est-à-dire de s'abstenir, montre à quel point nous voulons que ce Parlement fonctionne.

That we would take an unprecedented step, under the guidance of our leader, Stephen Harper, to abstain, is how badly we want to make this Parliament work.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Le fait que nous ayons, au cours des six derniers mois, adopté des critères d'attribution du label écologique pour cinq catégories de produits prouve bien que notre intention de réviser et d'améliorer le système de label écologique ne veut pas dire que le système tel qu'il se présente actuellement est abandonné.

The fact that we, within the last 6 months, have adopted Eco-label criteria for 5 product- groups clearly demonstrates that our intention to revise and improve the Eco-label scheme does not imply that the scheme in its present form is put on halt.


Le fait que nous ayons adopté un régime de gestion axée sur les résultats signifie que bon nombre de mes collègues qui dirigent actuellement des programmes auront désormais des comptes à rendre, en ce sens qu'ils devront obtenir les résultats indiqués ici ou alors avoir à expliquer au sous-ministre, au ministre et en fin de compte à des comités parlementaires, comme celui-ci, les raisons pour lesquelles ils n'ont pas pu obtenir de tels résultats.

Indeed, managing by results means that a number of my colleagues who run programs are now basically accountable on the basis that they have to achieve the results that are indicated here or they have to explain to the deputy minister, to the minister, and ultimately to parliamentary committees such as this one why they didn't achieve those results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous ayons adopté ->

Date index: 2021-06-03
w