Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que certains non-autochtones avaient décidé » (Français → Anglais) :

Je vous demande, en votre qualité de ministre ayant signé la convention—vous y étiez—si les personnes présentes avaient l'intention d'ouvrir le Traité 11 ou le Traité 5 pour y apporter des changements majeurs ou si elles envisageaient de passer un accord administratif pour remédier au fait que certains non-Autochtones avaient décidé d'inonder une partie de leur territoire?

I'm asking you, as the minister who signed the agreement—you were there—was it the intention of the people who were there to open up Treaty 11 or Treaty 5 to make some major changes, or were they looking at an administrative agreement in order to rectify the fact that some non-natives decided to flood some of their territory?


Durant la rencontre, aucun problème particulier n'a été soulevé au sujet de l'exécution des programmes, hormis le fait que certains d'entre eux n'avaient pas encore commencé les contrôles portant sur les 5% de dépenses éligibles.

No specific problems as regards programme implementation were brought up during the meeting, except for the fact that some programmes had not yet started the 5% checks.


Les tableaux récapitulent la situation actuelle et incluent une évaluation de la Commission, qui indique dans quelle mesure les institutions communautaires et les États membres respectent les objectifs fixés dans le plan d'action; à noter que certaines des échéances indiquées peuvent être différentes de celles données dans le PASF, en raison du caractère évolutif de cette annexe, et aussi du fait que la Commission a parfois ...[+++]

The tables summarise the current situation and provide the Commission's assessment of the degree to which Community institutions and Member States are achieving the objectives set out in the Action Plan (note that the timeframes indicated in the table may diverge in some cases from those in the FSAP. This reflects the dynamic nature of this annex and Commission decisions (often after discussion in the FSPG) to accelerate certain measures or to delay their adoption in order to permit further consideration of new developments.


Fort Simpson est composée à environ 60 p. 100 d'Autochtones, et lorsque nous avons parlé d'enseigner les langues autochtones à l'école, je me souviens que certains non-Autochtones avaient dit que si leurs enfants prononçaient un seul mot autochtone, qu'ils allaient leur laver la bouche avec du savon.

Fort Simpson is about 60 per cent Aboriginal people, and when we raised the notion of teaching language in the school, I remember some of the non- native people in particular said, ``If my child utters a native word, I am going to wash the child's mouth with soap'.


Je ne contesterai pas le fait que certaines compagnies, autochtones ou non, tirent profit du programme en utilisant des sociétés fictives pour obtenir de grosses commandes réservées sans être animées de l'intention de développer les capacités autochtones.

I will not deny that some companies, Aboriginal and non-Aboriginal, are taking advantage of the program by using shell companies to secure large set-aside contracts with no intent on building Aboriginal capacity.


souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé et les solutions à la carte devraient être évitées; estime que l ...[+++]

Stresses that the current challenges require reflection on the future of the EU: there is a need to reform the Union and make it better and more democratic; notes that while some Member States may choose to integrate more slowly or to a lesser extent, the core of the EU must be reinforced and à la carte solutions should be avoided; considers that the need to promote our common values, provide stability, social justice, sustainability, growth and jobs, overcome persistent economic and social uncertainty, protect citizens and address the challenge of migration requires developing and democratising, in particular, the Economic and Monetar ...[+++]


8. Lorsqu’un État membre fait valoir certains éléments objectifs, qui ne remplissent pas les conditions énoncées aux paragraphes 2 et 3 du présent article, mais qui permettent de démontrer que la perte maximale pour les fonds est limitée à un montant inférieur à ce qui résulterait de l’application du taux forfaitaire proposé, la Commission utilise le plus bas taux forfaitaire pour décider des montants à exclure du financement de l’Union conformément à l’article 52 du règlement (UE) no 1306/2013.

8. Where a Member State submits certain objective elements, which do not fulfil the requirements laid down in paragraphs 2 and 3 of this Article, but which demonstrate that the maximum loss for the funds is limited to a sum lower than what would derive from the application of the flat-rate proposed, the Commission shall use the lower flat-rate to decide on the amounts to be excluded from Union financing pursuant to Article 52 of Regulation (EU) No 1306/2013.


La Commission a été questionnée par des membres du Parlement européen sur des situations où des États membres avaient décidé d’attribuer leur nationalité à des groupes de personnes – par exemple, des personnes appartenant à des minorités ethniques dans d’autres pays ou des personnes qui déposaient certains montants sur des comptes en banque nationaux.

The Commission received questions from Members of the European Parliament on situations where Member States decided to grant nationality to groups of people such as those belonging to ethnic minorities in other countries or who deposit certain amounts in a domestic bank.


Quelques Etats membres se sont déclarés préoccupés par le fait que certains points n'avaient pas encore été pris en compte.

A few Member States expressed their concern about certain points not having yet been taken into account.


C'était la première grande entente au Canada avec des populations autochtones. Ça s'est fait au Québec pendant que, en Colombie-Britannique, c'est seulement 15 ans plus tard qu'on a reconnu que les peuples autochtones avaient certains droits au territoire, certaines revendications valides.

It was concluded in Quebec, while, in British Columbia, it was not until 15 years later that the territorial rights of native peoples were recognized and the validity of their claims acknowledged.


w