Je pense entre autres au fait que certaines fondations continueront d'échapper au regard du public, au fait que les lobbyistes continueront de profiter de certaines échappatoires — car après un an, ils pourront travailler pour des firmes de lobby et breffer des lobbyistes —, ou encore au fait que le gouvernement décide de retarder les réformes à la Loi sur l'accès à l'information.
I am thinking, among other things, of the fact that certain foundations will continue to escape public scrutiny, that lobbyists will still have certain loopholes—because, after a year, they will be able to work for lobbying firms and brief lobbyists—or that the government has decided to delay the reforms to the Access to Information Act.