Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait bien dans le paysage
Cela ne fait ni bien ni mal
Pour ce que cela me fait

Traduction de «fait que cela devient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




cela ne fait ni bien ni mal

it is like chip in porridge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que lorsque le système a vu le jour, nous ne faisions pas de demande de cautionnement au tribunal unifié de la famille et maintenant cela se fait, donc cela devient de plus en plus un tribunal de la famille offrant toute la gamme des services allant jusqu'au cautionnement et ce dont vous parlez actuellement c'est-à-dire les jeunes contrevenants, les criminels ou quasi-criminels.

I know when the system first started we did not do bond applications at the Unified Family Court, and now they do, so it's become more of a full service family court to bonds and what you're speaking of now, youth offenders, criminals or quasi-criminals.


M. Paul Szabo: Puisque au niveau fédéral le taux d'imposition maximum est de 29 p. 100, sans parler du taux provincial, disons quÂen tout le maximum d'impôt payable, quels que soient les revenus, est de 50 p. 100. Si la prestation aux aînés devenait imposable, et si on augmentait la somme pour compenser le fait que cela devient imposable, en faisant le même calcul que vous avez fait, quel serait le taux d'imposition maximum de la prestation aux aînés?

Mr. Paul Szabo: Since the maximum tax rate in Canada federally is, what, 29%, plus you have the provincial, let's say roughly 50% is the maximum anybody making any amount of money could ever pay. If you were to make the seniors' benefit taxable, raise the amount to account for the taxable status, and do the same calculation you did, what would be the maximum income tax rate that would be exigible from the seniors' benefit?


Pour ce qui est de ce qui se fait ailleurs, cela devient généralement une question relative à la volonté de la population locale et à ce qu'elle décide.

As for others' jurisdictions, that usually becomes the will of the local people and what they want to do?


Cela est lié au fait qu’il devient commun que les gens soient en surpoids, et les effets corollaires en sont que le diabète de type 2 et les maladies cardiovasculaires deviennent aussi plus courants.

This is linked to the fact that it is becoming common for people to be overweight and the by-products of that, such as type 2 diabetes and cardiovascular disease, are also becoming common.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on y ajoute les traducteurs et les concierges, cela devient la plus forte croissance en membres du personnel, car cela fait 5 700 personnes supplémentaires.

If you add the translators and housekeepers to that, it then becomes the area with the greatest growth in staff numbers, because that adds a further 5 700 people.


Si l'on y ajoute les traducteurs et les concierges, cela devient la plus forte croissance en membres du personnel, car cela fait 5 700 personnes supplémentaires.

If you add the translators and housekeepers to that, it then becomes the area with the greatest growth in staff numbers, because that adds a further 5 700 people.


Cela devient cependant absolument intolérable une fois que nous découvrons que notre principal allié fait preuve d’impérialisme à notre égard, ignorant et passant outre nos lois sur notre territoire.

This becomes quite intolerable, however, once we discover that our principal ally is behaving towards us in an imperial fashion, ignoring or flouting our laws on our territory.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. Pour ma part, je le déplore, même si nous n'avons pas déposé d'amendement ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


Le problème tient en partie au fait que cela devient tellement complexe et compliqué que c'est difficile à appliquer.

Part of the problem is that it gets so complex and convoluted that it is difficult to work with.


Les suspects ont vu qu'un travail a été fait et cela devient très probant et aide les enquêtes judiciaires.

Suspects see that work has been done that is very convincing and this helps criminal investigations along.




D'autres ont cherché : fait que cela devient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que cela devient ->

Date index: 2022-03-25
w