Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que ceci ait échoué " (Frans → Engels) :

De plus, bien que la collectivité internationale ait établi un environnement non violent pour permettre aux réfugiés albanais de rentrer au Kosovo et bien qu'elle se soit engagée à faciliter la transformation économique et politique de la province, le fait qu'elle ait échoué initialement à bien protéger les Serbes et les membres d'autres minorités non albanaises dans la province a mis en péril la création d'une démocratie multi-ethnique.

Moreover, although the international community has provided a relatively safe environment for the return of Albanian refugees to Kosovo and is committed to the economic and political transformation of the province, its initial failure to provide adequate protection for Serbs and other non-Albanian minority communities in the province has undermined any real chance of creating a multi-ethnic democracy.


2. déplore la décision récente d'un tribunal éthiopien de déclarer coupables 38 dirigeants de l'opposition, militants des droits de l'homme et journalistes, et condamne vivement le fait que ceci ait eu lieu sans procédure de défense, dans le cadre d'une procédure judiciaire qui ne respectait pas les normes internationales en matière de procès libre et équitable et qui a été largement condamnée par les organisations internationales de défense des droits de l'homme;

2. Deplores the recent decision by an Ethiopian court to find guilty 38 opposition leaders, human rights activists and journalists, and strongly condemns the fact that this occurred without defence proceedings in a judicial process that does not respect international standards for free and fair trials and has been widely condemned by international human rights organisations;


2. déplore la décision récente d'un tribunal éthiopien de déclarer coupables 38 dirigeants de l'opposition, militants des droits de l'homme et journalistes, et condamne vivement le fait que ceci ait eu lieu sans procédure de défense, dans le cadre d'une procédure judiciaire qui ne respectait pas les normes internationales en matière de procès libre et équitable et qui a été largement condamnée par les organisations internationales de défense des droits de l'homme;

2. Deplores the recent decision by an Ethiopian court to find guilty 38 opposition leaders, human rights activists and journalists, and strongly condemns the fact that this occurred without defence proceedings in a judicial process that does not respect international standards for free and fair trials and has been widely condemned by international human rights organisations;


2. déplore la décision récente d'un tribunal éthiopien de déclarer coupables 38 dirigeants de l'opposition, militants des droits de l'homme et journalistes et condamne vivement le fait que ceci ait eu lieu sans procédure de défense, dans le cadre d'un procès judiciaire qui ne respectait pas les normes internationales en matière de procès libres et équitables et qui a été largement condamné par les organisations internationales de défense des droits de l'homme;

2. Deplores the recent decision by an Ethiopian court to find guilty 38 opposition leaders, human rights activists and journalists, and strongly condemns the fact that this occurred without defence proceedings in a judicial process that does not respect international standards for free and fair trials and has been widely condemned by international human rights organisations;


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'abs ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions ...[+++]


Le fait qu'il ait échoué à instaurer ce type de programme met en péril la capacité du ministère de protéger la santé des Canadiens et d'assurer leur sécurité, ce qui pourrait se traduire par une augmentation des risques, tant en matière de santé qu'en matière de responsabilité civile.

Its failure to deliver such a program compromises Health Canada's ability to protect health and safety, which could translate into growing risks, both the risk of injury and the risk of liability.


- (EL) Monsieur le Président, la politique régionale de l’Union européenne ambitionnait d’assurer la cohésion économique et sociale; le fait qu’elle ait échoué laisse augurer de perspectives encore plus défavorables quant à sa mise en œuvre dans les États membres plus faibles, après l’élargissement.

– (EL) Mr President, the failure of the stated ambition of the European Union’s regional policy to bring about economic and social cohesion presages even more unfavourable prospects for its application to the weaker Member States following enlargement.


Les synergies qui en résultent ont permis aux chantiers japonais de rester compétitifs (en particulier dans la production en série de vraquiers), bien que le fait que près de 50% des nouvelles commandes proviennent du marché domestique (actuellement ceci vaut surtout pour les vraquiers) ait grandement contribué à cette situation.

The resulting synergies have helped Japanese yards to stay competitive (in particular regarding the series production of bulk carriers), although this is significantly assisted by the fact that ca. 50 % of the order intake comes from domestic demand (currently mainly for bulk carriers).


Le fait que ceci ait échoué est très regrettable, notamment si on constate que la Présidence a exploité toutes les possibilités pour sortir de l'impasse.

It is very regrettable that this has failed, despite the fact that the Presidency has explored every avenue that could lead to success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que ceci ait échoué ->

Date index: 2022-07-07
w