Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait qu'il nous apparaît extrêmement " (Frans → Engels) :

Au moment où nous avons à vivre des changements aussi radicaux que ceux que nous amène la mondialisation de l'économie, il m'apparaît extrêmement important que tous les pays puissent continuer de donner un espace et permettre aux artistes qui ont cette responsabilité de mettre en forme les émotions que vivent les gens.

At a time when we have to undergo changes as radical as those brought about by the globalization of the economy, I find it extremely important for every country tocontinue to make room for artists and allow artists with this responsibility to shape the emotions felt by people.


Cela m'apparaît extrêmement important, car ce que votre comité m'avait recommandé lorsque j'ai comparu devant vous, c'était que, dans sa façon de donner suite à l'arrêt Marshall, le ministère veille à racheter des permis sur une base volontaire, et c'est exactement ce que nous avons fait.

I think this is extremely important, because when I met with the committee, the recommendation from the committee was that one of the ways to deal with Marshall is to ensure that we buy up licences on a voluntary basis, and that's exactly what we've done.


Je vais parler du projet de loi C-24, qui nous apparaît extrêmement intéressant.

I am going to talk about Bill C-24, which we think has great merit.


Pourtant, il faut rappeler que le Parlement a essayé de pousser les feux constamment pendant tout ce mandat, depuis 2004-2005, jusqu’à maintenant, car ce principe d’équité dans le traitement de tous les citoyens de l’Union européenne, quel que soit le lieu où ils vivent, nous apparaît extrêmement important et nécessite que nous avancions ensemble.

We should note, however, that throughout this whole parliamentary term, since 2004-2005, Parliament has constantly tried to get up steam, because we consider the principle of equality in the treatment of all EU citizens, wherever they live, to be extremely important, and believe it is vital that we move forward together.


Il m’apparaît extrêmement important de faire savoir au monde extérieur, à un moment ou à un autre, que si nous découvrons qu’un commissaire a adopté une position nationale, nous veillerons à ce qu’il soit renvoyé.

It seems to me a matter of extreme importance that we in this House should, at some point, spell out to the outside world that, as soon as we discover that a Commissioner has adopted a national stance, we then step in to remove them from their post.


On crée un fichier sur toutes les personnes utilisant le transport aérien et on peut obtenir l'ensemble des renseignements concernant les passagers par l'intermédiaire des compagnies d'aviation, ce qui nous apparaît extrêmement dangereux et ce qui apparaît dangereux aussi au commissaire à la protection de la vie privée, M. George Radwanski.

A file would be created on all the people using air transportation and all the information concerning passengers could be obtained through the airlines, which appears extremely dangerous to us and also appears dangerous to the Privacy Commissioner, George Radwanski.


Je voudrais féliciter la présidence suédoise pour sa présentation devant nous cet après-midi, car elle apparaît extrêmement constructive et pragmatique.

I want to welcome the Swedish Presidency's presentation here this afternoon as one that appears to be extremely constructive and pragmatic.


Ce ne serait d'ailleurs pas possible en Autriche car de tels partis sont interdits chez nous. La question que je pose au président du Conseil est la suivante : comment se fait-il, en fait, que les partis d'extrême-droite ne sont pas interdits en France et quelle est l'opinion du président du Conseil sur la présence de partis d'extrême-gauche dans des gouvernements ?

My question to the President-in-Office is this: how is it that extreme right-wing parties are not banned in France and what is the President-in-Office's opinion of extreme left-wing parties in government?


Il nous apparaît extrêmement regrettable de devoir constater que la liberté de la presse n’est pas encore garantie en Russie.

It is extremely depressing to note that freedom of press is still not guaranteed in Russia.


Nous avons longuement débattu, en comité, du fait qu'il nous apparaît extrêmement important que les populations locales puissent avoir accès aux parcs, sites et monuments historiques à un prix raisonnable.

We discussed at length, in committee, pointing out that we think it extremely important that local residents be allowed access to parks and historic sites for a reasonable fee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu'il nous apparaît extrêmement ->

Date index: 2021-03-11
w