Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait qu'il faut désormais avancer " (Frans → Engels) :

Comme cela a été souligné, ma commission a travaillé beaucoup, elle a tenu des auditions et de nombreuses réunions, mais il nous faut désormais – et je remercie d’avance le commissaire – une proposition, une initiative de la Commission européenne qui inscrive les partis européens dans le droit de l’Union en les dotant d’une forme juridique nouvelle de droit public, d’une personnalité juridique valable dans tous les États membres et d’une organisation uniforme qui leur permette d’agir en tant que représentants de l’intérêt public europ ...[+++]

As has already been emphasised – and I thank the Commissioner in advance – my committee has worked very hard, holding hearings and many meetings, but we need a proposal, an initiative from the European Commission, which brings together European parties within the law of the Union with a new legal form under public law, with a legal personality that is also valid in all Member States and with a uniform structure that allows them to act as representatives of the European public interest.


Pleinement consciente de la diversité des acteurs concernés et de la nature souvent contradictoire de leurs attentes, la Commission est convaincue que l’ECHA continuera à trouver le bon équilibre entre indépendance et engagement envers les acteurs concernés, compte tenu du fait qu’il faut désormais la considérer comme une agence ayant atteint sa vitesse de croisière.

Fully aware of the diversity of its stakeholders and their often conflicting expectations, the Commission is confident that ECHA will continue to strike the right balance between independence and stakeholder engagement taking into account that it is now to be considered an agency at cruising speed.


Constitue en particulier une faute susceptible d'engager la responsabilité du régisseur d'avances le fait:

An imprest administrator may in particular become liable as a result of any of the following forms of misconduct on his or her part:


Constitue en particulier une faute susceptible d'engager la responsabilité du régisseur d'avances le fait:

An imprest administrator may in particular become liable as a result of any of the following forms of misconduct on his or her part:


Lorsqu’un artiste interprète ou exécutant a droit à des paiements récurrents, aucune avance ni déduction définie contractuellement ne peut être retranchée des paiements dont il bénéficie au-delà de la cinquantième année après que le phonogramme a fait l’objet d’une publication licite ou, faute de cette publication, la cinquantième année après qu’il a fait l’objet d’une communication licite au public».

Where a performer is entitled to recurring payments, neither advance payments nor any contractually defined deductions shall be deducted from the payments made to the performer following the 50th year after the phonogram was lawfully published or, failing such publication, the 50th year after it was lawfully communicated to the public’.


Les difficultés que nous rencontrons dans Culture 2000 - quand je dis nous, c'est le Parlement aussi bien que la Commission - sont le symptôme du fait qu'il faut désormais avancer, avancer plutôt que faire un énième programme.

We seem to have reached a turning point. The difficulties we have come up against in Culture 2000 – and when I say we, I am referring to both Parliament and the Commission – have arisen because we are now required to progress, to move on rather than set up yet another programme.


Lorsqu’un artiste interprète ou exécutant a droit à des paiements récurrents, aucune avance ni déduction définie contractuellement ne peut être retranchée des paiements dont il bénéficie au-delà de la cinquantième année après que le phonogramme a fait l’objet d’une publication licite ou, faute de cette publication, la cinquantième année après qu’il a fait l’objet d’une communication licite au public.

Where a performer is entitled to recurring payments, neither advance payments nor any contractually defined deductions shall be deducted from the payments made to the performer following the 50th year after the phonogram was lawfully published or, failing such publication, the 50th year after it was lawfully communicated to the public.


Mais ce qui est fait est fait et il faut désormais regarder vers l'avant et tenter de faire en sorte que le Parlement et les institutions européennes progressent vers l'avènement de la convention, non plus tombée d'en haut mais partant d'en bas - j'y crois, et je crois également que c'est un grand objectif - et qui ne remplace pas les États nationaux mais unisse les peuples européens, ou ceux qui le voudront, dans un rêve de plus grande ampleur.

However, the deed is done and, at this point, we need to look forwards and try to ensure that Parliament and the European institutions march towards the goal of a constitution, no longer handed down from on high but built from below. I believe in that, and I also believe that it is a great goal, which does not eliminate the nation states but unites the peoples of Europe, as it is and as it will be, in a greater dream.


Il faut désormais se retrouver et avancer ensemble si possible ; je n'oublie pas le sommet de Saint-Malo, que certains feignent d'occulter.

We must now come together again and move forward, if possible. I have not forgotten the Saint-Malo summit, which some people try to pretend never happened.


Alors, oublions Nice, regardons l'après-Nice - et vous me permettrez de placer mon espoir dans le projet de grande convention avancé par la Belgique pour sa présidence, car la preuve est faite, il nous faut faire du neuf, il nous faut changer de méthode, il nous faut accélérer l'histoire : 2004 c'est trop tard, c'est trop loin, c'est trop dangereux.

So let us forget about Nice now, and think about post-Nice –and you will forgive me if I pin my hopes on the plan for a grand convention advanced by Belgium for its Presidency, because the evidence is there, we must do something new, we must change the method, we must accelerate history: 2004 is too late, it is too far off, it is too dangerous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu'il faut désormais avancer ->

Date index: 2021-10-21
w