Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduite avec négligence
Preuve d'un fait

Vertaling van "fait preuve d’autant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé

Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


présenter à son appui des faits, preuves et observations

to submit in support of one's case facts, evidence and arguments


conduite avec négligence | négligence dont qqn fait preuve dans la conduite de son véhicule

negligent driving




Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompan ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a fait preuve d'autant d'incompétence dans ce dossier qu'il l'avait fait à la Défense nationale.

He has been as incompetent in this matter as he was in national defence.


Si le gouvernement fédéral a fait preuve d'autant de leadership en matière de logement, comment se fait-il qu'il ait abandonné le logement social en 1993?

If there is such leadership on the question of housing then why is it that the federal government abandoned social housing in 1993?


En conclusion, jamais un gouvernement n'a fait preuve d'autant de mépris, tant envers nos institutions parlementaires que vis-à-vis de la population canadienne.

In closing, no other government has ever shown so much contempt for our parliamentary institutions and Canadians.


Si M. Kalfin, lorsqu’il était ministre, et ses collègues ministres avaient fait preuve d’autant d’assiduité à défendre les droits des citoyens bulgares, je pense que leur parti pourrait encore être au pouvoir en Bulgarie.

If Mr Kalfin, when he was minister, and his fellow-ministers had been so diligent in defending the rights of Bulgarian citizens, I think that their party may still have been governing Bulgaria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Commissaire, merci beaucoup pour votre présence ici et pour avoir fait preuve d’autant de sensibilité envers cette initiative parlementaire très importante et si nécessaire pour l’élevage dans l’Union européenne.

– (ES) Commissioner, thank you very much for being here and for having shown so much sensitivity regarding this very important parliamentary initiative that is so necessary for the European livestock sector.


– (ES) Monsieur le Commissaire, merci beaucoup pour votre présence ici et pour avoir fait preuve d’autant de sensibilité envers cette initiative parlementaire très importante et si nécessaire pour l’élevage dans l’Union européenne.

– (ES) Commissioner, thank you very much for being here and for having shown so much sensitivity regarding this very important parliamentary initiative that is so necessary for the European livestock sector.


Quels pays européens auraient fait preuve d’autant de retenue qu’Israël et auraient supporté le déferlement de plus de 7 000 missiles depuis des années, susceptibles à tout moment de mettre en péril la vie de plus d’un million de civils?

Which European countries would show as much restraint as Israel and, for years, put up with an attack of more than 7 000 missiles, at each moment threatening the lives of more than one million civilians?


Si mon employeur n'avait pas fait preuve d'autant de compassion et ne m'avait pas soutenue autant à titre d'employée de ce syndicat, j'aurais été dans une situation très difficile.

If I had been in a work situation where I had not had an employer that was willing to provide that kind of compassion and support to me as an employee of that union, I would have been in a very difficult situation.


Jamais auparavant, autant de pays riches n’ont fait preuve d’autant d’avarice.

Never before have so many rich countries been so miserly towards so few.


S'il avait fait preuve d'autant de générosité à l'endroit de son propre parti qu'il l'a fait envers les séparatistes, le NPD n'aurait pas été obligé d'obtenir de l'argent illégalement auprès de syndicats pour financer ses activités.

Maybe if he were as generous with his own party as he is with the separatists, it would not have had to go seeking illegal union money to finance its operations.




Anderen hebben gezocht naar : conduite avec négligence     preuve d'un fait     fait preuve d’autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait preuve d’autant ->

Date index: 2022-08-26
w