Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait possible grâce " (Frans → Engels) :

La mise en ligne actuelle des services publics a été rendue possible grâce aux recherches faites dans le passé.

Today's achievements in bringing public services online are based on research done in the past.


En effet, les législations nationales ne contiennent pas les instruments nécessaires à cet effet, et, lorsqu'un transfert est possible grâce à l'application simultanée de plusieurs législations nationales, il y a souvent conflit entre elles, du fait des critères à la fois différents et interdépendants appliqués par les États membres.

This is because Member States laws do not provide the necessary means and, when a transfer is possible by virtue of simultaneously applying national laws, there are frequent conflicts between those laws because of the different connecting criteria applied in the Member States.


Du fait de la prolongation de la durée de vie des réacteurs par rapport aux prévisions initiales, rendue possible grâce notamment à la meilleure connaissance sur la résistance des matériaux, le secteur de l'énergie nucléaire est devenu compétitif et source de revenus appréciables pour les opérateurs.

By extending the life of nuclear reactors beyond the initial expectations, thanks primarily to better knowledge of the performance of materials, the nuclear energy sector has become competitive and is a source of considerable income for operators.


C'est possible grâce au fait que les importations ont été enregistrées plus tôt, durant la période d'enquête.

This is possible thanks to an earlier registration of imports activated during the investigation period.


Même s'il existe parfois des affaires de concurrence qui sont rendues possibles grâce à un lanceur d'alerte, aucune référence à cette réalité n'est faite dans la proposition de la Commission.

Even though competition cases are sometimes made possible through a whistle-blower, there is no specific reference to this in the Commission's proposal.


À cet effet, ces entités s'assurent de ce que les intermédiaires financiers informent explicitement les destinataires finals du fait que le financement a été possible grâce au soutien apporté par des instruments financiers relevant du programme COSME.

To this end, the entrusted entity shall ensure that financial intermediaries explicitly inform final recipients that financing was made possible through the support of the financial instruments under the COSME programme.


77. réaffirme sa position selon laquelle, en tout état de cause, la réalisation d'économies lorsqu'elles sont possibles et la poursuite de la réorganisation et du redéploiement des moyens existants sont des éléments fondamentaux de sa politique budgétaire, en particulier en cette période de crise économique; considère, par conséquent, que ces économies pour le budget 2012 doivent être faites dans le contexte plus large des changements structurels ayant des effets à long terme; estime que les réductions qu'il a acceptées l'obligeront ...[+++]

77. Maintains its position that, in any event, a policy of identifying savings wherever possible and the continued pursuit of reorganisation and redeployment of existing resources are crucial elements of its budgetary policy, especially in this time of economic crisis; considers therefore that such savings for the 2012 budget should be made in the wider context of structural changes having longer term effects; the cuts which Parliament has accepted will require structural changes to be made, which must not endanger the legislative excellence of Parliament; considers that the goal is to concentrate on Parliament's core business; consi ...[+++]


73. réaffirme sa position selon laquelle, en tout état de cause, la réalisation d'économies lorsqu'elles sont possibles et la poursuite de la réorganisation et du redéploiement des moyens existants sont des éléments fondamentaux de sa politique budgétaire, en particulier en cette période de crise économique; considère par conséquent que ces économies doivent être faites dans le contexte plus large des changements structurels ayant des effets à long terme; estime que les réductions qu'il a acceptées l'obligeront à des changements str ...[+++]

73. Maintains its position that, in any event, a policy of identifying savings wherever possible and the continued pursuit of reorganisation and redeployment of existing resources are crucial elements of its budgetary policy, especially in this time of economic crisis; considers therefore that such savings for 2012 Budget should be made in the wider context of structural changes having longer term effects; the cuts which the Parliament has accepted will force to do structural changes, which will not endanger the legislative excellence of the Parliament. The goal is to concentrate on the core business of the European Parliament; saving ...[+++]


Il faut souligner le fait que c’est grâce à votre détermination que cela a été possible, grâce à votre sens du compromis que nous y sommes enfin arrivés.

It should be stressed that it is thanks to your determination that this was made possible; it is thanks to your sense of compromise that we finally achieved it.


C'est pourquoi nous serons heureux d'entretenir des contacts réguliers avec le Parlement et la Commission, ce qui sera tout à fait possible grâce à la compétence bienveillante de M. Busquin, et notamment pour une mise à jour éventuelle lors des évaluations à mi-parcours en 2004.

This is why we would be happy to maintain regular contact between Parliament and the Commission, which will in fact be possible thanks to the kind competence of Mr Busquin, in particular with a view to the possible updating of the evaluations at the halfway point, in 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait possible grâce ->

Date index: 2024-05-16
w