Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Faites-moi plaisir
Français
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Transformez ma journée
Travail fait avec plaisir
Travail gratuit

Traduction de «fait plaisir également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalis ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


la protection physique des personnes fait également l'objet d'une coopération des Neuf

the physical protection of persons is also the subject of co-operation within the Nine


transformez ma journée [ faites-moi plaisir ]

make my day


travail fait avec plaisir [ travail gratuit ]

labour of love


la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous

every individual is equal before and under the law
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autant ça nous a fait plaisir de collaborer, nous du Bloc québécois, avec la Législature de Québec, autant il nous fait plaisir également de collaborer avec celle de Terre-Neuve pour tenter de faire accélérer, tenter de faire ratifier le tout.

Just as we in the Bloc Quebecois were pleased to co-operate with the Quebec legislature, we are also pleased to co-operate with the Newfoundland legislature in trying to get all of this speeded up and ratified.


Il nous fait plaisir d'appuyer cette mesure supplémentaire de protection et il nous fait également plaisir de participer à l'élaboration du plan pratique afin d'assurer que l'île de Sable soit protégée pour les générations futures de Néo-Écossais et de Canadiens.

We are pleased to support this extra measure of protection, and we are delighted to be part of the practical plan to ensure that Sable Island will be protected for future generations of Nova Scotians and Canadians.


Cela fait plaisir de voir que ces pays, qui ont rempli les engagements qu’ils avaient pris à ce jour, peuvent également contribuer à rendre le processus de traversée des frontières le plus simple possible.

It is gratifying that these countries, which have fulfilled the commitments they have made to date, can also be instrumental in making the process of crossing borders as smooth as possible.


Cela fait plaisir de voir que ces pays, qui ont rempli les engagements qu’ils avaient pris à ce jour, peuvent également contribuer à rendre le processus de traversée des frontières le plus simple possible.

It is gratifying that these countries, which have fulfilled the commitments they have made to date, can also be instrumental in making the process of crossing borders as smooth as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, vous avez très clairement exposé la situation et cela m’a fait plaisir qu’en votre qualité d’ancien ministre de l’environnement, vous ayez également souligné que les catastrophes ne se produisent pas toutes seules.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, you have described the situation in very clear terms, and I was glad that you, as a former environment minister, also pointed out that disasters do not happen on their own.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, vous avez très clairement exposé la situation et cela m’a fait plaisir qu’en votre qualité d’ancien ministre de l’environnement, vous ayez également souligné que les catastrophes ne se produisent pas toutes seules.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, you have described the situation in very clear terms, and I was glad that you, as a former environment minister, also pointed out that disasters do not happen on their own.


[Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir également de prendre la parole aujourd'hui sur le projet de loi C-70, projet de loi qui, entre autres, apporte des modifications sur l'harmonisation de la TPS avec les trois provinces Maritimes.

[Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, I am also pleased to speak today to Bill C-70, which, among other things, makes some amendments on harmonization of the GST with the tax in the three maritimes provinces.


Souligner ce fait, c'est également reconnaître l'efficacité avec laquelle vous avez toujours mené ce type de votes, votes complexes, et dire qu'avec vous même le vote du budget peut être une partie de plaisir. Donc, merci beaucoup !

And in stating this fact, I must acknowledge the efficient way in which you have always conducted this rather complex type of voting, and I would like to say that, with you in charge, even voting for the budget can be a pleasant activity.


Il vaudrait peut-être la peine d'examiner la question dans cette optique. À mon avis, il faudrait peut-être attendre de voir les résultats de l'expérience en Nouvelle-Écosse, quitte à en retenir les meilleurs éléments et à laisser de côté ce qui ne fonctionne pas trop bien (1800) [Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi): Madame la Présidente, il me fait plaisir également d'intervenir en cette Chambre pour parler du projet de loi C-245.

However, I would suggest we might want to wait until we see what the Nova Scotia experience is, take the best from it and incorporate it into this House, leaving aside those things that do not work well (1800) [Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi): Madam Speaker, I too welcome this opportunity to rise in this House to speak to Bill C-245.


M. Louis Plamondon (Richelieu): Il me fait plaisir également, monsieur le Président, de parler au sujet de cette motion relative à un projet de loi sur les voies et moyens, qui traite également des intentions gouvernementales sur le plan budgétaire.

Mr. Louis Plamondon (Richelieu): Mr. Speaker, I am also pleased to speak on this motion concerning a ways and means bill, which deals with the government's budget intentions as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait plaisir également ->

Date index: 2023-07-22
w